<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg012.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div n="1" subtype="section" type="textpart"><p> Since we Plataeans know, Athenians, that it is your custom not only zealously to come to
          the rescue of victims of injustice, but also to requite your benefactors with the utmost
          gratitude, we have come as suppliants to beg you not to remain indifferent to our having
          been driven from our homes in time of peace by the Thebans. And since many peoples in the
          past have fled to you for protection and have obtained all they craved, we think it
          beseems you more than others to show solicitude for our city; </p></div><div n="2" subtype="section" type="textpart"><p>for victims of a greater injustice than ourselves, or any who have been plunged into
          calamities so great, you could not find anywhere, nor any people who for a longer time
          have maintained toward your city a more loyal friendship.<note resp="editor">Cf. Herodotus vi. 108. Athens and Platea were allied as early as <date when="-0510">510
              B.C.</date></note> Furthermore, we have come here to ask you for assistance of such a
          kind that your granting it will involve you in no danger whatever and yet will cause all
          the world to regard you as the most scrupulous and most just of all the Greeks. </p></div><div n="3" subtype="section" type="textpart"><p> If we did not observe that the Thebans have schemed to win you over, by fair means or
          foul, to their contention that they have done us no wrong, we could have finished our plea
          in a few words. But since we have reached such a state of misfortune that we must
          struggle, not only against them, but also against the ablest of your orators, men whom
          they have hired with our resources to be their advocates<note resp="editor">Athenian venal advocates are meant.</note> we must explain our cause at greater length. </p></div><div n="4" subtype="section" type="textpart"><p> It is difficult indeed not to speak inadequately on the subject of our wrongs. For what
          eloquence could match our misfortunes, or what orator could adequately denounce the wrongs
          the Thebans have done? Nevertheless, we must try to the best of our ability to make their
          transgressions known. </p></div><div n="5" subtype="section" type="textpart"><p>And the chief cause of our indignation is that we are so far from being judged worthy of
          equality with the rest of the Greeks that, although we are at peace<note resp="editor">This seems to be a reference to the peace of <date when="-0374">374
              B.C.</date>, made between Athens and <placeName key="perseus,Sparta">Sparta</placeName> (see Jebb, <title>Attic Orators</title> ii. p. 177).</note> and
          although treaties exist, we not only have no share in the liberty which all the rest
          enjoy, but that we are not considered worthy of even a moderate condition of servitude.
        </p></div></div></body></text></TEI>