<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div n="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg101.perseus-eng3" type="translation" xml:lang="eng"><div subtype="section" type="textpart" n="intro"><pb xml:id="v.6.p.395"/><head>INTRODUCTION</head><p rend="indent"> This charming essay, by far the best in the volume, suffers from only one defect, its length. Though Plutarch again and again, by his narrative skill and naïve or unconscious humour, will delight even those who have hardened their hearts against him (I mean his editors), he cannot at last resist the temptation to indulge in what he considered scientific analysis and enlightened exhortation. He is then merely dull. But, taken as a whole, the essay is surely a success, and as organic and skilful a performance as any in the <title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>.</p><p rend="indent">The work was written after <title rend="italic" xml:lang="lat">De Curiositate</title> and before <title rend="italic" xml:lang="lat">De Tranquillitate</title>, <title rend="italic">De Capienda ex Inimicis Utilitate</title>, and <title rend="italic" xml:lang="lat">De Laude Ipsius</title>.<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">I have thus combined the conclusions of Pohlenz, Brokate, and Hein.</note> It stands in the Lamprias catalogue as No. 92.<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Mr C. B. Robinson’s translation, or paraphrase, of this and several other essays in this volume, arrived too late to be of service (see <title rend="italic">Plutarch, Selected Essays</title>, Putnam, New York, 1937).</note></p></div><pb xml:id="v.6.p.397"/><div subtype="section" type="textpart" n="1"><p rend="indent">It is a troublesome and difficult task that philosophy has in hand when it undertakes to cure garrulousness. For the remedy, words of reason, requires listeners; but the garrulous listen to nobody, for they are always talking. And this is the first symptom of their ailment: looseness of the tongue becomes impotence of the ears.<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">It suits Plutarch’s humour in this passage, in which he speaks of garrulity as a disease, to invent one, and possibly two, pseudo-medical terms, <foreign xml:lang="grc">ἀσιγησία</foreign>, <q>inability to keep silent,</q> and <foreign xml:lang="grc">ἀνηκοΐα</foreign>, <q>inability to listen.</q> The figure is maintained in <foreign xml:lang="grc">διαρρέουσι</foreign> at the end of section d. Rouse suggests: <q>And here is the first bad symptom in diarrhoea of the tongue - constipation of the ears.</q></note> For it is a deliberate deafness, that of men who, I take it, blame Nature because they have only one tongue, but two ears.b If, then, Euripides<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign><title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 39 b; von Arnim, <title rend="italic" xml:lang="lat">Stoic. Vet. Frag.</title>, i. p. 68, Zeno, Frag. 310.</note> was right when he said with reference to the unintelligent hearer, <quote rend="blockquote"><l>I could not fill a man who will not hold </l><l>My wise words flooding into unwise ears,</l></quote> it would be more just to say to the garrulous man, or rather about the garrulous man, <quote rend="blockquote"><l>I could not fill a man who will not take </l><l>My wise words flooding into unwise ears,</l></quote> or rather submerging, a man who talks to those <pb xml:id="v.6.p.399"/> who will not listen, and will not listen when others talk. For even if he does listen for a moment, when his loquacity is, as it were, at ebb, the rising tide immediately makes up for it many times over.</p><p rend="indent">They give the name of Seven-voiced<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">A portico on the east side of the Altis; <foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> Pausanias, v. 21. 17, Pliny, <title rend="italic">Natural History</title>, xxxvi. 15. 100.</note> to the portico at Olympia which reverberates many times from a single utterance; and if but the least word sets garrulousness in motion, straightway it echoes round about on all sides, <quote rend="blockquote">Touching the heart-strings never touched before.<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> 456 c, 501 a, <foreign xml:lang="lat">supra</foreign>.</note></quote> Indeed one might think that babbler’s ears have no passage bored through<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> Aristophanes, <title rend="italic">Thesm.</title>, 18: <foreign xml:lang="grc">δίκην δὲ χοάνης ὦτα διετετρήνατο</foreign>.</note> to the soul, but only to the tongue.<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> Philoxenus in <title xml:lang="lat" rend="italic">Gnomologium Vaticanum</title>, 547 (<title rend="italic" xml:lang="deu">Wiener Stud.</title>, xi. 234).</note> Consequently, while others retain what is said, in talkative persons it goes right through in a flux; then they go about like empty vessels,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> the proverb: <q>Empty vessels make the loudest noise.</q></note> void of sense, but full of noise. </p></div><div subtype="section" type="textpart" n="2"><p rend="indent">But if, however, we are resolved to leave no means untried, let us say to the babbler, <quote rend="blockquote">Hush, child: in silence many virtues lie,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Nauck, <title rend="italic" xml:lang="lat">Trag. Graec. Frag.</title> <hi rend="superscript">2</hi>, p. 147, Sophocles, Frag. 78 (Frag. 81 ed. Pearson, vol. i. p. 50), from the <title xml:lang="lat" rend="italic">Aleadae</title>.</note></quote> and among them the two first and greatest, the merits of hearing and being heard; neither of these can happen to talkative persons, but even in that which they desire especially they fail miserably. For in other diseases of the soul,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> 519 d, <foreign xml:lang="lat">infra</foreign>.</note> such as love of money, love of glory, love of pleasure, there is at least the possibility of attaining their desires, but for babblers this is very difficult: they desire listeners and cannot <pb xml:id="v.6.p.401"/> get them, since every one runs away headlong. If men are sitting in a public lounge or strolling about in a portico, and see a talker coming up, they quickly give each other the counter-sign to break camp. And just as when silence occurs in an assemblage they say that Hermes has joined the company, so when a chatterbox comes into a dinner-party or social gathering, every one grows silent, not wishing to furnish him a hold; and if he begins of his own accord to open his mouth, <quote rend="blockquote">As when the North-wind blows along A sea-beaten headland before the storm,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> 455 a, <hi rend="superscript">supra</hi>.</note></quote> suspecting that they will be tossed about and sea-sick, they rise up and go out. And so it is a talker’s lot when travelling by land or sea, to find volunteer listeners neither as table-companions nor as tentmates, but only conscripts; for the talker is at you everywhere, catching your cloak, plucking your beard, digging you in the ribs. <quote rend="blockquote">Then are your feet of the greatest value,</quote> as Archilochus<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Edmonds, <title rend="italic">Elegy and Iambus</title>, ii. p. 182, Frag. 132.</note> says, and on my word the wise Aristotle will agree. For when Aristotle himself was annoyed by a chatterer and bored with some silly stories, and the fellow kept repeating, <q>Isn’t it wonderful, Aristotle?</q> <q>There’s nothing wonderful about that,</q> said Aristotle, <q>but that anyone with feet endures you.</q> To another man of the same sort, who said after a long rigmarole, <q>Poor philosopher, I’ve wearied you with my talk,</q> <q>Heavens, no!</q> said Aristotle, <q>I wasn’t listening.</q> In fact, <pb xml:id="v.6.p.403"/> if chatterers force their talk upon us, the soul surrenders to them the ears to be flooded from outside, but herself within unrolls thoughts of another sort and follows them out by herself. Therefore talkers do not find it easy to secure listeners who either pay attention or believe what they say; for just as they affirm that the seed of persons too prone to lusts of the flesh is barren, so is the speech of babblers ineffectual and fruitless.<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign><title rend="italic">Life of Lycurgus</title>, xix. (51 e-f).</note></p></div><div subtype="section" type="textpart" n="3"><p rend="indent">And yet Nature has built about none of our parts so stout a stockade as about the tongue,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign><title rend="italic" xml:lang="lat">Commentarii in Hesiodum</title>, 71 (Bernardakis, vol. vii. pp. 87-88).</note> having placed before it as an outpost the teeth, so that when reason within tightens <q>the reins of silence,</q><note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Homer, <title rend="italic">Il.</title>, v. 226; <foreign xml:lang="grc">σιγαλόεντα</foreign>, of course, means <q>glossy</q> or <q>shining,</q> but here it is probably used as a playful pun on <foreign xml:lang="grc">σιγή</foreign>.</note> if the tongue does not obey or restrain itself, we may check its incontinence by biting it till it bleeds. For Euripides<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Adapted from <title rend="italic">Bacchae</title>, 386, 388.</note> says that <q>disaster is the end,</q> not of unbolted treasuries or storerooms, but of <q>unbridled tongues.</q> And those who believe that storerooms without doors and purses without fastenings are of no use to their owners, yet keep their mouths without lock or door, maintaining as perpetual an outflow as the mouth of the Black Sea, appear to regard speech as the least valuable of all things. They do not, therefore, meet with belief,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> 519 d, <foreign xml:lang="lat">infra</foreign>.</note> which is the object of all speech. For this is the proper end and aim of speech, to engender belief in the hearer; but chatterers are disbelieved even if they are telling the truth. For as wheat shut up in a jar<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Or a <q>pit,</q> perhaps; <foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign><title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 697 d.</note> is found to have increased in quantity, but to have deteriorated <pb xml:id="v.6.p.405"/> in quality, so when a story finds its way to a chatterer, it generates a large addition of falsehood and thereby destroys its credit. </p></div><div subtype="section" type="textpart" n="4"><p rend="indent">Again, every self-respecting and orderly man would, I think, avoid drunkenness. For while, according to some, anger lives next door to madness,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> Antiphanes, Frag. 295 (Kock, <title rend="italic" xml:lang="lat">Com. Att. Frag.</title>, ii. p. 128): <foreign xml:lang="grc">λύπη μανίας ὁμότοιχος εἶναί μοι δοκεῖ</foreign>.</note> drunkenness lives in the same house with it; or rather, drunkenness is madness, shorter in duration, but more culpable, because the will also is involved in it.<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> Seneca, <title rend="italic" xml:lang="lat">Epistulae Morales</title>, lxxxiii. 18.</note> And there is no fault so generally ascribed to drunkenness as that of intemperate and unlimited speech. <q>For wine,</q> says the Poet,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Homer, <title rend="italic">Od.</title>, xiv. 463-466; <foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> <title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 645 a; Athenaeus, v. 179 e-f.</note> <quote rend="blockquote"><l>Urges a man to sing, though he be wise, </l><l>And stirs to merry laughter and the dance.</l></quote> And what is here so very dreadful? Singing and laughing and dancing? Nothing so far- <quote rend="blockquote">But it lets slip some word better unsaid<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign><title xml:lang="lat" rend="italic">De Vita et Poesi Homeri</title>, 149 (Bernardakis, vol. vii. p. 421).</note>:</quote> this is where the dreadful and dangerous part now comes in. And perhaps the Poet has here resolved the question debated by the philosophers,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> Chrysippus, Frag. Mor. 644, 712 (von Arnim, <title rend="italic" xml:lang="lat">Stoic. Vet. Frag.</title>, iii. pp. 163, 179).</note> the difference between being under the influence of wine and being drunk, when he speaks of the former as relaxation, but drunkenness as sheer folly. For what is in a man’s heart when he is sober is on his tongue when he is drunk, as those who are given to proverbs say.<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Leutsch and Schneidewin, <title xml:lang="lat" rend="italic">Paroemiographi Graeci</title>, i. p. 313; ii. pp. 219, 687. <title xml:lang="deu">Nüchtern gedacht, voll gesagt.</title></note> Therefore when Bias<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> the similar remark attributed to Demaratus in <title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 220 a=b and to Solon in Stobaeus, vol. iii. pp. 685-686 ed. Hense.</note> kept silent at a <pb xml:id="v.6.p.407"/> drinking-bout and was taunted with stupidity by a chatterer, <q>What fool,</q> said he, <q>in his cups can hold his tongue?</q> And when a certain man at Athens was entertaining envoys from the king,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Either Ptolemy Soter (Diogenes Laertius, vii. 24) or Antigonus (Stobaeus, iii. p. 680 ed. Hense).</note> at their earnest request he made every effort to gather the philosophers to meet them; and while the rest took part in the general conversation and made their contributions to it, but Zeno<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Frag. 284 (von Arnim, <foreign xml:lang="lat">op. cit.</foreign>, i. p. 64).</note> kept silent, the strangers, pledging him courteously, said, <q>And what are we to tell the king about you, Zeno?</q> <q>Nothing,</q> said he, <q>except that there is an old man at Athens who can hold his tongue at a drinking-party.</q></p><p> Thus silence is something profound and awesome and sober, but drunkenness is a babbler, for it is foolish and witless, and therefore loquacious also. And the philosophers<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign><title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 716 f; Chrysippus, Frag. Mor. 643 (von Arnim, <foreign xml:lang="lat">op. cit.</foreign>, iii. p. 163).</note> even in their very definition of drunkenness say that it is intoxicated and foolish talking; thus drinking is not blamed if silence attends the drinking, but it is foolish talk which converts the influence of wine into drunkenness. While it is true that the drunken man talks foolishness in his cups, the chatterer talks foolishness on all occasions, in the market-place, in the theatre, out walking, drunk or sober, by day, by night. As your physician, he is worse than the disease; as your ship-mate, more unpleasant than sea-sickness; his praises are more annoying than another’s blame: we certainly have greater pleasure in company with clever rascals than with honest chatterboxes. In Sophocles,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Nauck, <title rend="italic" xml:lang="lat">Trag. Graec. Frag.</title> <hi rend="superscript">2</hi>, p. 312, Frag. 771 (Frag. 855 ed. Pearson, vol. iii. p. 63); <foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign><title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 810 b.</note> when Ajax <pb xml:id="v.6.p.409"/> uses boisterous language, Nestor, in soothing him, says in words which show his knowledge of character, <quote rend="blockquote">I blame you not: ill your words, but good your deeds.</quote> But these are not our feelings toward the chatterer; on the contrary, the untimeliness of his words destroys and annuls all gratitude for any deed. </p></div></div></body></text></TEI>