<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" xml:lang="eng" n="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg097.perseus-eng3"><div type="textpart" subtype="section" n="8"><p rend="indent"><q>What then,</q> someone will say, <q>must one
					who has a bad brother do?</q>
               <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> Hierocles in Stobaeus, vol. iv. p. 661 ed. Hense.</note> We must remember
					this first of all: badness can lay hold on every kind of
					friendship; and, according to Sophocles,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Frag. 853 ed. Pearson, 769 ed. Nauck; <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> 463 d, <foreign xml:lang="lat">supra</foreign>.</note>
					          <quote rend="blockquote">Search out most human traits: you’ll find them base.</quote>
					For it is impossible to discover that our relations with
					
					<pb xml:id="v.6.p.269"/>
					
					relatives or comrades or lovers<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><title rend="italic" xml:lang="lat">Cf. Moralia</title>, 758 d; Aristotle, <title rend="italic">Ethica Nicomachea</title>, viii. 12 (1161 b 12 ff.).</note> are unmixed with
					baseness, free from passion, or pure from evil. So the
					Spartan, when he married a little wife,
            	<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Plutarch might aptly have quoted Aristophanes, <title rend="italic">Acharnians</title>, 909: <foreign xml:lang="grc">μικκός γα μᾶκος οὗτος</foreign>. - <foreign xml:lang="grc">ἀλλ’ ἅπαν κακόν</foreign>.</note> 
            	said that of
					evils one should choose the least; but brothers one
					would prudently advise to put up with the evils with
					which they are most familiar rather than to make
					trial of unfamiliar ones; for the former procedure
					as being necessary brings no reproach, but the latter
					is blameworthy because voluntary. No boon-companion or comrade-in-arms or guest
            	<quote rend="blockquote">Is yoked in honour’s bonds not forged by man,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Nauck, <title rend="italic">Trag. Graec. Frag.</title>
            		², p. 549, Euripides, Frag. 595, probably from the <title rend="italic">Peirithoüs</title>; quoted again in <title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 96 c, 533 a, 763 f.</note>
               </quote>
					but he is who is of the same blood and upbringing,
					and born of the same father and mother. For such a
					kinsman it is altogether fitting to concede and allow
					some faults, saying to him when he errs,
					<quote rend="blockquote">I cannot leave you in your wretchedness<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Adapted from Homer, <title rend="italic">Od.</title>, xiii. 331.</note>
               </quote>
					and trouble and folly, lest I might, unwittingly,punish
					harshly and bitterly, because I hate it, some ailment
					instilled into you from the seed of father or mother.<q/>
					For, as Theophrastus<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Frag. 74 (p. 181 ed. Wimmer, 1862); paraphrased by Stobaeus, vol. iv. p. 659 ed. Hense.</note> said, we must not grow to love
					those not of our blood and then judge them, but judge
					them first and love them later; but where Nature
					does not commit the initiative to judgement in conceiving goodwill toward another nor wait for the
					proverbial bushel of salt,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">That is, does not wait many years for the relationship to ripen into affection; <title rend="italic" xml:lang="lat">cf. Moralia</title>, 94 a, and the references there cited.</note> but has begotten with the
					child at its birth the principle of love, in that case
					
					<pb xml:id="v.6.p.271"/>
					
					there should be no harsh nor strict censors of his
					faults. But as it is, what would you say of those who
					sometimes readily put up with the wrongdoings of
					strangers and men of no kin to themselves, men
					picked up at some drinking-bout or play-ground
					or wrestling-floor,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><title rend="italic" xml:lang="lat">Cf. Moralia</title>, 94 a.</note> and take pleasure in their company, yet are peevish and inexorable toward their
					own brothers? Why some even breed and grow fond
					of savage dogs and horses, and many people do so with
					lynxes and cats, monkeys and lions, yet cannot endure
					their brothers’ rages or stupidities or ambitions; still
					others make over their houses and property to concubines and harlots, yet fight it out in a duel with
					their brothers over a site for a building or a corner of
					property; and finally, giving the name of <q>hatred of
						evil</q>
               <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> 456 f and 462 f, <foreign xml:lang="lat">supra</foreign>.</note> to their hatred of their brothers, they stalk
					about pompously, accusing and reviling the wickedness in their brothers; yet in others they take no
					offence at this same quality, but frequently resort to
					them and are often in their company.
				</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="9"><p rend="indent">Let this, then, serve as a preamble to my whole
					discourse. But as the starting-point of my admonitions, let us take, not the division of the father’s
					goods, as other writers do, but the misguided quarrels
					and jealousy of the children while the parents are yet
					alive. The ephors, when Agesilaüs<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><title rend="italic">Cf. Life of Agesilaüs</title>, v. (598 b).</note> used to send
					an ox as a mark of distinguished service to each
					member of the <foreign xml:lang="lat">gerousia</foreign>
               <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">The Spartan Council of Elders.</note> as he was appointed, fined
					him, alleging as their reason that by such demagogic
					means of gaining popular favour he was trying to
					acquire as his own personal followers men who belonged to the state; but one would advise a son to
					care for his parents, not with the design of acquiring
					their goodwill for himself alone or turning it away
					
					<pb xml:id="v.6.p.273"/>
					
					from others to himself. It is in this way that many
					play the demagogue against their brothers, having a
					specious but unjust pretext for this rapacity; for
					they deprive them of the greatest and fairest of inheritances, their parents’ goodwill, by servilely and
					unscrupulously cutting across their brothers’ path,
					opportunely making their attacks when the parents
					are occupied and unsuspecting, and, in particular,
					showing themselves dutiful and obedient and prudent
					in those matters in which they perceive their brothers
					to be in error, or seeming to be so. But the right
					way, on the contrary, when a son sees that his father
					is angry with his brother, is to take his share of it and
					bear the brunt of it together with his brother, by such
					assistance making the anger lighter, and then by
					rendering services and favours to help somehow or
					other to restore his brother to his father’s grace.
					If there is error of omission, he can allege in the
					brother’s favour the absence of opportunity, or that
					he was engaged on some other work, or his very
					nature, as being more useful and more intelligent
					in other directions. The saying of Agamemnon<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">On behalf of Menelaüs: <title rend="italic">Il.</title>, x. 122-123.</note>
					also is admirable:
					<quote rend="blockquote"><l>
                  Not to slackness does he yield or foolishness,
						</l><l>But looks to me,</l></quote>
					and to me he has committed this duty.<q/> And
            	fathers are very willing to accept even the substitution of other terms<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">That is, terms which excuse the fault; <title rend="italic" xml:lang="lat">cf. Moralia</title>, 56 c.</note> and to believe their sons when
					they call their brothers’ carelessness <q>simplicity,</q>
					their stupidity <q>straightforwardness,</q> and their
					contentiousness <q>inability to endure contempt</q>;
					
					<pb xml:id="v.6.p.275"/>
					
					the result is that he who aets as mediator succeeds
					in lessening the anger against his brother, and at
					the same time he increases his father’s goodwill
					toward himself.
				</p></div></div></body></text></TEI>