<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" xml:lang="eng" n="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg095.perseus-eng3"><div type="textpart" subtype="section" n="intro"><head>INTRODUCTION</head><p rend="indent"> The subject of this essay is not the emotion of anger itself, but the cure best applicable to the passion. In form it is a dialogue, but, apart from the beginning and the end, it is as undramatic as the later works of Plato. The principal speaker, Fundanus, treats the subject in a manner partly general and partly specific, and concludes with a pleasant history of his own cure. Hirzel (<title xml:lang="deu" rend="italic">Der Dialog</title>, ii. p. 170) has described the work as a monument (<foreign xml:lang="deu">Ehrendenkmal</foreign>) to the memory of Fundanus, dedicated to Sulla. </p><p rend="indent"> Scholars concerned in the investigation of the sources used by Plutarch for this discourse have arrived at varying results: some<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Wilamowitz, <title rend="italic">Hermes</title>, xxix. 152; Schlemm, <title rend="italic">Hermes</title>, xxxviii. 587 ff.</note> have imagined that Stoic writers were used, others<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Allers, <title xml:lang="lat" rend="italic">De Senecae Librorum de Ira Fontibus</title>, p. 9; Pohlenz, <title rend="italic">Hermes</title>, xxxi. 321 ff.; accepted by Daebritz, <title rend="italic">RE</title>, i. 8. 1562. In <title rend="italic">Hermes</title>, xl. 292, note 1, Pohlenz attempts to refute Schlemm’s arguments.</note> that the Peripatetic Hieronymus of Rhodes was Plutarch’s principal authority. The numerous parallels to Seneca’s <title xml:lang="lat" rend="italic">De Ira</title> have been used by both parties to substantiate their theories, but it is more likely that Plutarch, while borrowing numerous <foreign xml:lang="lat">loci communes</foreign> and examples <pb xml:id="v.6.p.91"/> from earlier writers,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Books on <q>Anger</q> were very plentiful in Cicero’s day (<title xml:lang="lat" rend="italic">Epp. ad Quint. Frat.</title>, i. 1. 37).</note> constructed for himself the main features of the dialogue. The self-portrayal of Fundanus and his cure, the frame-work of the whole discourse, is clearly Plutarch’s own device. The author’s debt to preceding literature is, as always, immense, yet the creation of such a work as this is by selection and arrangement; and for that Plutarch is alone responsible. </p><p rend="indent"> The essay was known to Aulus Gellius (i. 26), who relates a pleasant anecdote of Plutarch and a rascally slave who ventured to reprove the philosopher for his anger. Among English writers Jeremy Taylor has made admirable use of the essay by paraphrase and even translation, in his <title rend="italic">Holy Living</title>, iv. 8. </p><p rend="indent"> The ms. tradition is good.<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">There is extant also a free Syriac translation (ed. Lagarde, <title xml:lang="lat" rend="italic">Analecta Syriaca</title>, Leipzig, 1858) which helps occasionally in the constitution of the text.</note> The work is apparently missing in the Lamprias catalogue, since <foreign xml:lang="grc">Περὶ ὀργῆς</foreign> <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> Patzig, <title xml:lang="lat" rend="italic">Quaest. Plut.</title>, p. 42.</note> (No. 93) almost certainly refers to a different work from which Stobaeus has preserved a fragment (Bernardakis, vol. vii. p. 138). </p></div></div></body></text></TEI>