<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" xml:lang="eng" n="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg089.perseus-eng3"><div type="textpart" subtype="section" n="intro"><pb xml:id="v.5.p.3"/><head>INTRODUCTION</head><p rend="indent"> Plutarch’s knowledge of Egyptology was not profound. It is true that he once visited Egypt,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 678 c.</note> but how long he stayed and how much he learned we have no means of knowing. It is most likely that his treatise represents the knowledge current in his day, derived, no doubt, from two sources: books and priests. The gods of Egypt had early found a welcome in other lands, in Syria and Asia Minor, and later in Greece and Rome. That the worship of Isis had been introduced into Greece before 330 b.c. is certain from an inscription found in the Peiraeus (<title rend="italic">I.G.</title> II.¹ 168, or II.² 337; Dittenberger, <title rend="italic">Sylloge</title>³ , 280, or 551²), in which the merchants from Citium ask permission to found a shrine of Aphrodite on the same terms as those on which the Egyptians had founded a shrine of Isis. In Delos there was a shrine of the Egyptian gods, and in Plutarch’s own town they must have been honoured, for there have been found two dedications to Serapis, Isis, and Anubis,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> Collitz, <title rend="italic" xml:lang="deu">Sammlung der griechischen Dialektinschriften</title>, vol. i. pp. 149-155.</note> as well as numerous inscriptions recording the manumission of slaves, which in Greece was commonly accomplished by dedicating them to a god, who, in these inscriptions, is Serapis (Sarapis). An idea of the widespread <pb xml:id="v.5.p.4"/> worship of Egyptian gods in Greek lands may be obtained from Roscher, <title rend="italic" xml:lang="deu">Ausführliches Lexikon der griechischen und romischen Mythologie</title>, vol. ii. pp. 379-392, where the cults of Isis are listed. </p><p rend="indent"> Another source of information available to Plutarch was books. Herodotus in the fifth century b.c. had visited Egypt, and he devoted a large part of the second book of his History to the manners and customs of the Egyptians. Plutarch, however, draws but little from him. Some of the information that Plutarch gives us may be found also in Diodorus Siculus, principally in the first book, but a little also in the second. Aelian and, to a less extent, other writers mentioned in the notes on the text, have isolated fragments of information which usually agree with Plutarch and Diodorus. All this points to the existence of one or more books, now lost, which contained this information, possibly in a systematic form. As a result, Plutarch has many things right and some wrong. Those who are interested in these matters may consult Erman-Grapow, <title rend="italic" xml:lang="deu">Wörterbuch der ägyptischen Sprache</title> (Leipzig, 1925-1929), and G. Parthey’s edition of the <title rend="italic">Isis and Osiris</title> (Berlin, 1850). </p><p rend="indent"> One matter which will seem very unscientific to the modern reader is Plutarch’s attempts to explain the derivation of various words, especially his attempt to derive Egyptian words from Greek roots; but in this respect he sins no more than Plato, who has given us some most atrocious derivations of Greek words, especially in the <title rend="italic">Cratylus</title>; nor is it more disastrous than Herodotus’s industrious attempts (in Book II) to derive all manner of Greek customs, ritual, and theology from Egypt. </p><p rend="indent"> In spite of minor errors contained in the <title rend="italic">Isis and</title> <pb xml:id="v.5.p.5"/> <title rend="italic">Osiris</title>, no other work by a Greek writer is more frequently referred to by Egyptologists except, possibly, Herodotus. Connected information may, of course, be found in histories of Egypt, such as those of Breasted and Baikie.<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">All the Greek and Roman sources for the religion of the Egyptians will be found conveniently collected in Hopfner, <title rend="italic" xml:lang="lat">Fontes Historiae Religionis Aegyptiacae</title>, Parts I. and II. (Bonn, 1922-1923).</note> </p><p rend="indent"> The work is dedicated to Clea, a cultured and intelligent woman, priestess at Delphi, to whom Plutarch dedicated also his book on the <title rend="italic">Bravery of Women</title> (<title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 242 e - 263 c, contained in vol. iii. of L.C.L. pp. 473-581). It is, no doubt, owing to this that the author, after he has unburdened himself of his information on Egyptology, goes on to make some very sane remarks on the subject of religion and the proper attitude in which to approach it. This part of the essay ranks with the best of Plutarch’s writing. The Ms. tradition of the essay is bad, as may be seen from the variations found in the few passages quoted by later writers such as Eusebius and Stobaeus; yet much has been done by acute scholars to make the text more intelligible. It may not be invidious to mention among those who have made special contributions to the study of this work W. Baxter, who translated it (1684), and S. Squire, who edited it (1744). Many other names will be found in the critical notes. </p><p rend="indent"> The essay is No. 118 in Lamprias’s list of Plutarch’s works, where the title is given as an account of Isis and Serapis. </p></div><pb xml:id="v.5.p.7"/><div type="textpart" subtype="section" n="1"><p rend="indent">All good things, my dear Clea,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">The priestess for whom Plutarch composed his collection of stories about the <title rend="italic">Bravery of Women</title> (<title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 242 e ff.).</note> sensible men must ask from the gods; and especially do we pray that from those mighty gods we may, in our quest, gain a knowledge of themselves, so far as such a thing is attainable by men.<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> Plutarch, <title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 780 f - 781 a and 355 c, <foreign xml:lang="lat">infra</foreign>.</note> For we believe that there is nothing more important for man to receive, or more ennobling for God of His grace to grant, than the truth. God gives to men the other things for which they express a desire, but of sense and intelligence He grants them only a share, inasmuch as these are His especial possessions and His sphere of activity. For the Deity is not blessed by reason of his possession of gold and silver,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> Themistius, <title rend="italic">Oration</title> xxxiii. p. 365 b-d.</note> nor strong because of thunder and lightning, but through knowledge and intelligence. Of all the things that Homer said about the gods, he has expressed most beautifully this thought:<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><title rend="italic">Iliad</title>, xiii. 354; quoted also in <title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 32 a, and <title rend="italic">Life and Writings of Homer</title>, ii. 114.</note> <quote rend="blockquote"><l>Both, indeed, were in lineage one, and of the same country, </l><l>Yet was Zeus the earlier born and his knowledge was greater.</l></quote> Thereby the poet plainly declares that the primacy of Zeus is nobler since it is elder in knowledge and in <pb xml:id="v.5.p.9"/> wisdom. I think also that a source of happiness in the eternal life, which is the lot of God, is that events which come to pass do not escape His prescience. But if His knowledge and meditation on the nature of Existence should be taken away, then, to my mind, His immortality is not living, but a mere lapse of time.<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign><title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 781 a.</note> </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="2"><p rend="indent">Therefore the effort to arrive at the Truth, and especially the truth about the gods, is a longing for the divine. For the search for truth requires for its study and investigation the consideration of sacred subjects, and it is a work more hallowed than any form of holy living or temple service; and, not least of all, it is well-pleasing to that goddess whom you worship, a goddess exceptionally wise and a lover of wisdom, to whom, as her name at least seems to indicate, knowledge and understanding are in the highest degree appropriate. For Isis is a Greek word,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Plutarch is attempting to connect <q>Isis</q> with <foreign xml:lang="grc">οἶδα</foreign>, <emph>know</emph>, and <q>Typhon</q> with <foreign xml:lang="grc">Τυφῶ</foreign>, <emph>puff up</emph>. See, however, 375 c, <foreign xml:lang="lat">infra</foreign>.</note> and so also is Typhon, her enemy, who is conceited, as his name implies,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Plutarch is attempting to connect <q>Isis</q> with <foreign xml:lang="grc">οἶδα</foreign>, <emph>know</emph>, and <q>Typhon</q> with <foreign xml:lang="grc">Τυφῶ</foreign>, <emph>puff up</emph>. See, however, 375 c, <foreign xml:lang="lat">infra</foreign>.</note> because of his ignorance and self-deception. He tears to pieces and scatters to the winds the sacred writings, which the goddess collects and puts together and gives into the keeping of those that are initiated into the holy rites, since this consecration, by a strict regimen and by abstinence from many kinds of food and from the lusts of the flesh, curtails licentiousness and the love of pleasure, and induces a habit of patient submission to the stem and rigorous services in shrines, the end and aim of which is the knowledge of Him who is the First, the Lord of All, the Ideal One.<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> 355 e, <foreign xml:lang="lat">infra</foreign>.</note> Him does the goddess urge us to seek, since He is near her and with her and in close communion. The name of her shrine also clearly promises knowledge and <pb xml:id="v.5.p.11"/> comprehension of reality; for it is named Iseion,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">As if derived from <foreign xml:lang="grc">οἶδα</foreign>, <emph>know</emph>, and <foreign xml:lang="grc">ὄν</foreign>, <emph>being</emph>.</note> to indicate that we shall comprehend reality if in a reasonable and devout frame of mind we pass within the portals of her shrines. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="3"><p rend="indent">Moreover, many writers have held her to be the daughter of Hermes,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> 355 f, <foreign xml:lang="lat">infra</foreign>.</note> and many others the daughter of Prometheus,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> 365 f, <foreign xml:lang="lat">infra</foreign>, and Clement of Alexandria, <title rend="italic" xml:lang="lat">Stromateis</title>, i. 106. 1, 21 (p. 382, Potter).</note> because of the belief that Prometheus is the discoverer of wisdom and forethought, and Hermes the inventor of grammar and music. For this reason they call the first of the Muses at Hermopolis Isis as well as Justice: for she is wise, as I have said,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">supra</foreign>, 351 f.</note> and discloses the divine mysteries to those who truly and justly have the name of <q>bearers of the sacred vessels</q> and <q>wearers of the sacred robes.</q> These are they who within their own soul, as though within a casket, bear the sacred writings about the gods clear of all superstition and pedantry; and they cloak them with secrecy, thus giving intimations, some dark and shadowy, some clear and bright, of their concepts about the gods, intimations of the same sort as are clearly evidenced in the wearing of the sacred garb.<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> Dittenberger, <title rend="italic" xml:lang="lat">Sylloge Inscriptionum Graecarum</title>, No. 754 (not included in the third edition), or <title rend="italic" xml:lang="deu">Altertümer von Pergamon</title>, viii. 2, p. 248, no. 326; also <title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 382 c.</note> For this reason, too, the fact that the deceased votaries of Isis are decked with these garments is a sign that these sacred writings accompany them, and that they pass to the other world possessed of these and of naught else. It is a fact, Clea, that having a beard and wearing a coarse cloak does not make philosophers, nor does dressing in linen and shaving the hair make votaries of Isis; but the true votary of Isis <pb xml:id="v.5.p.13"/> is he who, when he has legitimately received what is set forth in the ceremonies connected with these gods, uses reason in investigating and in studying the truth contained therein. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="4"><p rend="indent">It is true that most people are unaware of this very ordinary and minor matter: the reason why the priests remove their hair and wear linen garments.<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> Herodotus, ii. 37 and 81.</note> Some persons do not care at all to have any knowledge about such things, while others say that the priests, because they revere the sheep,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">In Saïs and Thebaïs according to Strabo, xvii. 40 (p. 812).</note> abstain from using its wool, as well as its flesh; and that they shave their heads as a sign of mourning, and that they wear their linen garments because of the colour which the flax displays when in bloom, and which is like to the heavenly azure which enfolds the universe. But for all this there is only one true reason, which is to be found in the words of Plato<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><title rend="italic">Phaedo</title>, 67 b; <foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign><title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 108 d.</note>; <q>for the Impure to touch the Pure is contrary to divine ordinance.</q> No surplus left over from food and no excrementitious matter is pure and clean; and it is from forms of surplus that wool, fur, hair, and nails originate and grow.<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> Apuleius, <title rend="italic">Apology</title>, chap. 26.</note> So it would be ridiculous that these persons in their holy living should remove their own hair by shaving and making their bodies smooth all over,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> Herodotus, ii. 37.</note> and then should put on and wear the hair of domestic animals. We should believe that when Hesiod<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><title rend="italic">Works and Days</title>, 742-743. The meaning of these somewhat cryptic lines is, of course, that one should not pare one’s nails at table; <foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> also <title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, ed. Bernardakis, vol. vii. p. 90.</note> said, <pb xml:id="v.5.p.15"/> <quote rend="blockquote"><l>Cut not the sere from the green when you honour the gods with full feasting, </l><l>Paring with glittering steel the member that hath the five branches,</l></quote> he was teaching that men should be clean of such things when they keep high festival, and they should not amid the actual ceremonies engage in clearing away and removing any sort of surplus matter. But the flax springs from the earth which is immortal; it yields edible seeds, and supplies a plain and cleanly clothing, which does not oppress by the weight required for warmth. It is suitable for every season and, as they say, is least apt to breed lice; but this topic is treated elsewhere.<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Plutarch touches briefly on this subject in <title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 642 c.</note> </p></div></div></body></text></TEI>