In general this god is the better, as both Plato and Aristotle conceive. The creative and conserving element of Nature moves toward him and toward existence while the annihilating and destructive moves away from him towards non-existence. For this reason they call Isis by a name derived from hastening ( hiemai ) with understanding, Cf. 351 f, supra . or being borne onward ( pheromai ), since she is an animate and intelligent movement; for the name is not a foreign name, but, just as all the gods have a name in common Cf. Plato, Cratylus , 397 d. derived from two words, visible ( theaton ) and rushing ( theon ), in the same way this goddess, from her understanding Cf. 351 f, supra . and her movement, we call Isis and the Egyptians call her Isis. So also Plato Ibid. 401 c. says that the men of ancient times made clear the meaning of essence ( ousia ) by calling it sense ( ista ). So also he speaks of the intelligence and understanding as being a carrying and movement of mind hasting and being carried onward; and also comprehension and good and virtue they attribute to those things which are ever flowing and in rapid motion, just as again, on the other hand, by means of antithetical names they vilified evil: for example, that which hinders and binds fast and holds and checks Nature from hasting and going they called baseness, or ill-going ( kak-ia ), and helplessness or difficulty of going ( apor-ia ), and cowardice or fear of going ( deil-ia ), and distress or not going ( an-ia ). Cf. 376 d, infra . It is impossible to reproduce these fanciful derivations in an English translation. Most of them may be found in Plato, Cratylus , 401 c-415 e. Note that Plutarch would connect the abstract suffix - ία with the shorter stem of εἶμι go. Osiris has a name made up from holy ( hosion ) and sacred ( kieron ) Cf. 382 e, infra . ; for he is the combined relation of the things in the heavens and in the lower world, the former of which it was customary for people of olden time to call sacred and the latter to call holy. But the relation which discloses the things in the heavens and belongs to the things which tend upward is sometimes named Anubis and sometimes Hermanubis Porphyry in Eusebius, Praepar. Evang. iii. 11. 2. as belonging in part to the things above and in part to the things below. Cf. 368 e, supra . For this reason they sacrifice to him on the one hand a white cock and on the other hand one of saffron colour, regarding the former things as simple and clear, and the others as combined and variable. There is no occasion to be surprised at the revamping of these words into Greek. Cf. 362 d-e, supra . The fact is that countless other words went forth in company with those who migrated from Greece, and persist even to this day as strangers in strange lands; and, when the poetic art would recall some of these into use, those who speak of such words as strange or unusual falsely accuse it of using barbarisms. Moreover, they record that in the so-called books of Hermes it is written in regard to the sacred names that they call the power which is assigned to direct the revolution of the Sun Horus, but the Greeks call it Apollo; and the power assigned to the wind some call Osiris and others Serapis, and Sothis in Egyptian signifies pregnancy ( caesis ) or to be pregnant ( cyein ): therefore in Greek, with a change of accent, Plutarch attempts to connect κύων , dog, with κυῶν , the present participle of κυῶ , to be pregnant. the star is called the Dog-star ( Cyon ), which they regard as the special star of Isis. Cf. 359 c-e and 365 f, supra . Least of all is there any need of being very eager in learning about these names. However, I would rather make a concession to the Egyptians in regard to Serapis than in regard to Osiris; for I regard Serapis as foreign, but Osiris as Greek, and both as belonging to one god and one power. Like these also are the Egyptian beliefs; for they oftentimes call Isis by the name of Athena, expressive of some such idea as this, I came of myself, which is indicative of self-impelled motion. Typhon, as has been said, 367 d and 371 b, supra . is named Seth and Bebon and Smu, and these names would indicate some forcible and preventive check or opposition or reversal. Cf. 371 b, supra . Moreover, they call the loadstone the bone of Horus, and iron the bone of Typhon, as Manetho Frag. 77. records. For, as the iron oftentimes acts as if it were being attracted and drawn toward the stone, and oftentimes is rejected and repelled in the opposite direction, in the same way the salutary and good and rational movement of the world at one time, by persuasion, attracts and draws toward itself and renders more gentle that harsh and Typhonian movement, and then again it gathers itself together and reverses it and plunges it into difficulties. Moreover, Eudoxus says that the Egyptians have a mythical tradition in regard to Zeus that, because his legs were grown together, he was not able to walk, and so, for shame, tarried in the wilderness; but Isis, by severing and separating those parts of his body, provided him with means of rapid progress. This fable teaches by its legend that the mind and reason of the god, fixed amid the unseen and invisible, advanced to generation by reason of motion. The sistrum (rattle) also makes it clear that all things in existence need to be shaken, or rattled about, and never to cease from motion but, as it were, to be waked up and agitated when they grow drowsy and torpid. They say that they avert and repel Typhon by means of the sistrums, indicating thereby that when destruction constricts and checks Nature, generation releases and arouses it by means of motion. Cf. 375 b, supra . The upper part of the sistrum is circular and its circumference contains the four things that are shaken; for that part of the world which undergoes reproduction and destruction is contained underneath the orb of the moon, and all things in it are subjected to motion and to change through the four elements: fire, earth, water, and air. At the top of the circumference of the sistrum they construct the figure of a cat with a human face, and at the bottom, below the things that are shaken, the face of Isis on one side, and on the other the face of Nephthys. By these faces they symbolize birth and death, for these are the changes and movements of the elements; and by the cat they symbolize the moon because of the varied colouring, nocturnal activity, and fecundity of the animal. For the cat is said to bring forth first one, then two and three and four and five, thus increasing the number by one until she reaches seven, Cf. Photius, Bibliotheca , 242 (p. 343 a 5 ed. Bekker). so that she brings forth in all twenty-eight, the number also of the moon’s illuminations. Perhaps, however, this may seem somewhat mythical. But the pupils in the eye of the cat appear to growr large and round at the time of full moon, and to become thin and narrow at the time of the wanings of that heavenly body. By the human features of the cat is indicated the intelligence and the reason that guides the changes of the moon. Cf. 367 d, supra . To put the matter briefly, it is not right to believe that water or the sun or the earth or the sky is Osiris or Isis Cf. 363 d and 364 d, supra . ; or again that fire or drought or the sea is Typhon, but simply if we attribute to Typhon Cf. 364 a and 369 a, supra . whatever there is in these that is immoderate and disordered by reason of excesses or defects; and if we revere and honour what is orderly and good and beneficial as the work of Isis and as the image and reflection and reason of Osiris, we shall not be wrrong. Moreover, we shall put a stop to the incredulity of Eudoxus Frag. 63. and his questionings how it is that Demeter has no share in the supervision of love affairs, but Isis has; and the fact that Dionysus cannot cause the Nile to rise, nor rule over the dead. For by one general process of reasoning do we come to the conclusion that these gods have been assigned to preside over every portion of what is good; and whatever there is in nature that is fair and good exists entirely because of them, inasmuch as Osiris contributes the origins, and Isis receives them and distributes them.