<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div n="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg084b.perseus-eng3" type="translation" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" n="5"><p rend="indent">Who are the <q>good</q> among the Arcadians and the Spartans? </p><p rend="indent">When the Spartans had come to terms with the Tegeans, they made a treaty and set up in common a pillar by the Alpheius. On this, among other matters, was inscribed: <q>The Messenians must be expelled from the country; it shall not be lawful to make men good.</q> <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign><foreign xml:lang="grc">χρηστὲ χαῖρε</foreign> on Greek tombstones.</note> Aristotle,<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">Frag. 592 (V. Rose); <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> 277 b-c, <foreign xml:lang="lat">supra</foreign>&gt;.</note> then, in explaining this, states that it means that no one shall be put <pb xml:id="v.4.p.181"/> to death because of assistance given to the Spartan party in Tegea. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="6"><p rend="indent">Who is <q>he that selects barley</q> (<foreign xml:lang="xgreek">krithologos</foreign>) among the Opuntians? </p><p rend="indent">For sacrifices of very ancient origin most of the Greeks used to employ barley, which the citizens offered as first-fruits of the harvest. Accordingly they called the officer who presided at the sacrifices and brought these first-fruits the Barley-selector. They had two priests: one appointed for sacrifices to the gods, the other for sacrifices to the spirits. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="7"><p rend="indent">What were the <q>floating clouds</q>? </p><p rend="indent">They used to call clouds <q>floating</q> which particularly threatened rain and were in constant motion, as Theophrastus has stated in the fourth book of his <title rend="italic">Meteorology</title>. The passage reads thus: <q>Since also these floating clouds and these compact clouds, which are immovable and very white in colour, exhibit a certain difference of substance which is filled neither with water nor with wind.</q> </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="8"><p rend="indent">Who is the <q>near-dweller</q> (<foreign xml:lang="xgreek">platioiketas</foreign>) among the Boeotians? </p><p rend="indent">This is the name they give in the Aeolian dialect to persons who dwell in the next house or occupy adjoining property, signifying that they hold land near at hand. I shall add one phrase from the Edict of the Guardians of the Law, although there are several more...<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">The copyist seems to have omitted the quotation.</note> </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="9"><p rend="indent">Who is the Consecrator (<foreign xml:lang="xgreek">hosioter</foreign>) among the Delphians and why do they call one of the months <q>Bysios</q>? <pb xml:id="v.4.p.183"/> </p><p rend="indent">They call the victim that is sacrificed Consecrator whenever an Holy One<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign><title rend="italic">Moralia</title>, 365 a, 437 a.</note> is appointed. There are five Holy Ones, who hold office for life; they do a great many things with the co-operation of the oracle-interpreters and with them take part in the holy rites, since they are thought to have descended from Deucalion. </p><p rend="indent">The month <q>Bysios,</q> as many think, is the month of growth (<emph>physios</emph>); for it begins the spring and during it many plants spring up and come into bloom. But this is not the truth of the matter, for Delphians do not use <emph>b</emph> in place of <emph>ph</emph> (as Macedonians do who say <q>Bilip</q> and <q>balacros</q> and <q>Beronicê</q>), but in place of <emph>p</emph>; thus they naturally say <q>broceed</q> for <q>proceed</q> and <q>bainful</q> for <q>painful.</q> Accordingly <q>Bysios</q> is <q>pysios,</q> the month of oracular inquiry, in which men ask questions and obtain responses from the god; for this is the legitimate and traditional procedure. In this month, then, oracles used to be given and the seventh day of this month they consider the birthday of the god.<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Ibid.</foreign> 717 d; for the connexion of the number seven with the birth of Apollo see Callimachus, <title rend="italic">Hymn</title> iv. 251 ff.</note> They call this day the day of Many Utterances (<emph>Polyphthoös</emph>) not because they then bake cakes (<emph>phthoïs</emph>),<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Athenaeus, 647 d, 502 b.</note> but because it is a day when many inquire of the god and receive many oracles. For only recently have monthly oracles been given out to inquirers; formerly the prophetic priestess was wont to give responses but once a year on this day, as Callisthenes<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Jacoby, <title rend="italic" xml:lang="deu">Frag. der griech. Hist.</title> 124 f 49.</note> and Anaxandrides have recorded. </p></div></div></body></text></TEI>