<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="grc"><body><div n="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg084a.perseus-grc3" type="edition" xml:lang="grc"><div subtype="section" type="textpart" n="21"><p rend="indent"><q>διὰ τί τὸν δρυοκολάπτην οἱ Λατῖνοι σέβονται καὶ ἀπέχονται πάντες ἰσχυρῶς τοῦ ὄρνιθος;</q><pb xml:id="v.4.p.36"/></p><p rend="indent"><milestone unit="stephpage" xml:id="stephpage-268f" n="268f"/>πότερον ὅτι τὸν Πῖκον λέγουσιν ὑπὸ φαρμάκων τῆς γυναικὸς μεταβαλεῖν τὴν φύσιν καὶ γενόμενον δρυοκολάπτην ἀποφθέγγεσθαι λόγια καὶ χρησμῳδεῖν τοῖς ἐρωτῶσιν; </p><p rend="indent">ἤ τοῦτο μὲν ἄπιστόν ἐστιν ὅλως καὶ τερατῶδες, ἅτερος δὲ τῶν μύθων πιθανώτερος, ὡς ἄρα τοῖς περὶ Ῥωμύλον καὶ Ῥῶμον ἐκτεθεῖσιν οὐ μόνον λύκαινα θηλὴν ἐπεῖχεν, ἀλλὰ καὶ δρυοκολάπτης τις ἐπιφοιτῶν ἐψώμιζεν; ἐπιεικῶς γὰρ ἔτι καὶ νῦν ἐν <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">ἐν</foreign> added by Bernardarkis</note> τοῖς ὑπωρείοις καὶ δρυμώδεσι τόποις ὅπου φαίνεται δρυοκολάπτης, ἐκεῖ καὶ λύκος, ὡς Νιγίδιος <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">Νιγίδιος</foreign> Xylander: <foreign xml:lang="grc">νίγιδος</foreign>.</note> ἱστορεῖ. </p><p rend="indent">ἢ μᾶλλον, ὡς ἄλλον ἄλλου θεοῦ, καὶ τοῦτον Ἄρεος ἱερὸν νομίζουσι τὸν ὄρνιν; καὶ γὰρ εὐθαρσὴς<milestone unit="stephpage" xml:id="stephpage-269a" n="269a"/> καὶ γαῦρός ἐστι καὶ τὸ ῥύγχος οὕτως ἔχει κραταιόν, ὥστε δρῦς ἀνατρέπειν, ὅταν κόπτων πρὸς τὴν ἐντεριώνην ἐξίκηται.</p></div><div subtype="section" type="textpart" n="22"><p rend="indent"><q>διὰ τί τὸν Ἰανὸν διπρόσωπον οἴονται γεγονέναι καὶ γράφουσιν οὕτω καὶ πλάττουσιν;</q></p><p rend="indent">πότερον ὅτι τῷ μὲν γένει Ἕλλην ἐκ Περραιβίας ἦν, ὡς ἱστοροῦσιν, διαβὰς δʼ εἰς Ἰταλίαν καὶ συνοικήσας τοῖς αὐτόθι βαρβάροις μετέβαλε καὶ γλῶτταν καὶ δίαιταν ἢ μᾶλλον ὅτι τοὺς περὶ τὴν Ἰταλίαν φυτοῖς <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">φυτοῖς</foreign> F.C.B. (<foreign xml:lang="grc">σίτοις</foreign> or <foreign xml:lang="grc">σιτίος</foreign> Kronenberg; <foreign xml:lang="grc">ἀνθρώπους</foreign> Abresch):<foreign xml:lang="grc">.</foreign></note> ἀγρίοις καὶ ἀνόμοις χρωμένους ἔθεσιν εἰς ἕτερον βίου σχῆμα, πείσας γεωργεῖν καὶ πολιτεύεσθαι, μετέβαλε καὶ μετεκόσμησεν; </p></div><pb xml:id="v.4.p.38"/><div subtype="section" type="textpart" n="23"><p rend="indent"><q>διὰ τί τὰ πρὸς <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">πρός</foreign>]<foreign xml:lang="grc">περί</foreign> in the <title rend="italic">Life of Numa</title>, chap. xxii.</note> τὰς ταφὰς πιπράσκουσιν ἐν <milestone unit="stephpage" xml:id="stephpage-269b" n="269b"/> τῷ τεμένει τῷ Λιβιτίνης νομίζοντες Ἀφροδίτην εἶναι τὴν Λιβιτίνην;</q></p><p rend="indent">πότερον καὶ τοῦτο τῶν Νομᾶ τοῦ βασιλέως φιλοσοφημάτων ἕν ἐστιν, ὅπως μανθάνωσι μὴ δυσχεραίνειν τὰ τοιαῦτα μηδὲ φεύγειν ὡς μιασμόν; </p><p rend="indent">ἢ μᾶλλον ὑπόμνησίς ἐστι τοῦ φθαρτὸν εἶναι τὸ γεννητόν, ὡς μιᾶς θεοῦ τὰς γενέσεις καὶ τὰς τελευτὰς ἐπισκοπούσης; καὶ γὰρ ἐν Δελφοῖς Ἀφροδίτης ἐπιτυμβίας ἀγαλμάτιόν ἐστι πρὸς ὃ <note resp="editor" xml:lang="eng" n="v.4.p.38.n.2" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ὅ</foreign>] <foreign xml:lang="grc">ᾦ</foreign> E. Kurtz.</note> τοὺς κατοιχομένους ἐπὶ τὰς χοὰς ἀνακαλοῦνται.</p></div><div subtype="section" type="textpart" n="24"><p rend="indent"><q>διὰ τί τρεῖς τοῦ μηνὸς ἀρχὰς καὶ προθεσμίας ἔχουσιν, οὐ ταὐτὸ διάστημα τῶν ἡμερῶν μεταξὺ λαμβάνοντες;</q></p><p rend="indent"><milestone unit="stephpage" xml:id="stephpage-269c" n="269c"/>πότερον, ὡς οἱ περὶ τὸν Ἰόβαν ἱστοροῦσιν, ὅτι ταῖς καλάνδαις ἐκάλουν τὸν δῆμον οἱ ἄρχοντες καὶ κατήγγελλον εἰς πέμπτην τὰς νώνας, <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">νώνας</foreign>, etc., here and elsewhere; the mss. often have <foreign xml:lang="grc">νόννας</foreign>, etc.</note> εἰδοὺς δʼ ἡμέραν ἱερὰν ἐνόμιζον; </p><p rend="indent">ἢ μᾶλλον ὅτι ταῖς τῆς σελήνης διαφοραῖς ὁρίζοντες τὸν χρόνον, ἑώρων ἐν τρισὶ γιγνομένην διαφοραῖς τὴν σελήνην κατὰ μῆνα ταῖς μεγίσταις, πρώτῃ μὲν ὅτε κρύπτεται σύνοδον ποιησαμένη πρὸς ἥλιον, δευτέρᾳ <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">πρώτῃ</foreign>...<foreign xml:lang="grc">δευτέρᾳ</foreign> Bernardakis: <foreign xml:lang="grc">πρώτη</foreign>...<foreign xml:lang="grc">δευτέρα</foreign></note> δʼ ὅταν ἐκφυγοῦσα τὰς αὐγὰς τοῦ ἡλίου καταφανὴς πρῶτον ἐπὶ δυσμῶν γένηται, τρίτῃ δὲ τῇ περὶ τὴν πλήρωσιν αὐτῆς πανσελήνου <milestone unit="stephpage" xml:id="stephpage-269d" n="269d"/> γενομένης <note resp="editor" xml:lang="eng" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">γενομένης</foreign> Madvig: <foreign xml:lang="grc">γινομένης</foreign>.</note>; ὀνομάζουσι δὲ τὸν μὲν ἀφανισμὸν αὐτῆς καὶ τὴν κρύψιν <q>καλάνδας,</q> ὅτι πᾶν τὸ <pb xml:id="v.4.p.40"/> κρύφα καὶ λάθρα <q>κλάμ</q> καὶ <q>κηλάρι <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">κηλάρι</foreign> an obvious correction, first adopted by H.J. Rose: <foreign xml:lang="grc">κήλαρε</foreign> or <foreign xml:lang="grc">κηλάρε</foreign> (E).</note> </q> τὸ λανθάνειν· τὴν δὲ πρώτην φάσιν <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">φάσιν</foreign> Polus and Leonicus: <foreign xml:lang="grc">φασί</foreign>.</note> <q>νώνας <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">νώνας</foreign>, etc., here and elsewhere; the mss. often have <foreign xml:lang="grc">νόννας</foreign>, etc.</note> </q> τῷ δικαιοτάτῳ τῶν ὀνομάτων, νουμηνίαν οὖσαν· καὶ γὰρ αὐτοὶ τὸ νέον καὶ καινὸν ὥσπερ ἡμεῖς προσαγορεύουσι· τὰς δʼ <q>εἰδοὺς ἢ</q> διὰ τὸ κάλλος καὶ τὸ εἶδος ὁλοκλήρου καθισταμένης τῆς σελήνης ἢ τῷ Διὶ τὴν ἐπωνυμίαν ἀποδιδόντες. <note resp="editor" xml:lang="eng" n="v.4.p.40.n.4" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἀποδιδόντες</foreign>] <foreign xml:lang="grc">ἐπιδιδόντες</foreign> in all mss. but E.</note> οὐ δεῖ δὲ τῶν ἡμερῶν τὸν ἀκριβέστατον ἀριθμὸν διώκειν οὐδὲ τὸ <note resp="editor" xml:lang="eng" n="v.4.p.40.n.5" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">τὸ</foreign> E. Kurtz: <foreign xml:lang="grc">τῷ</foreign>.</note> παρʼ ὀλίγον συκοφαντεῖν, ὅπου καὶ νῦν ἐπίδοσιν τοσαύτην ἀστρολογίας ἐχούσης, περιγίγνεται τῆς ἐμπειρίας τῶν μαθηματικῶν ἡ τῆς κινήσεως ἀνωμαλία διαφεύγουσα τὸν λόγον. </p></div><div subtype="section" type="textpart" n="25"><milestone unit="stephpage" xml:id="stephpage-269e" n="269e"/><p rend="indent"><q>διὰ τί τὴν μετὰ καλάνδας ἡμέραν καὶ νώνας <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">νώνας</foreign>, etc., here and elsewhere; the mss. often have <foreign xml:lang="grc">νόννας</foreign>, etc.</note> καὶ εἰδοὺς ἀνέξοδον καὶ ἀνεκδήμητον τίθενται;</q></p><p rend="indent">πότερον, ὡς οἱ πλεῖστοι νομίζουσι καὶ Λίβιος ἱστορεῖ, ὅτι <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">ὅτι</foreign> omitted in most mss., but found in E.</note> μετὰ τὰς Κυιντιλίας εἰδούς, ἃς νῦν Ἰουλίας καλοῦσιν, ἐξάγοντες <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">ἐξάγοντες</foreign>] <foreign xml:lang="grc">ἐξαγαγόντες</foreign> Helmbold.</note> οἱ χιλίαρχοι τὸ στράτευμα περὶ τὸν Ἀλίαν <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">Ἀλίαν</foreign> the usual spelling: <foreign xml:lang="grc">Ἀλλιαν</foreign>.</note> ποταμὸν ἐκρατήθησαν ὑπὸ Κελτῶν μάχῃ καὶ τὴν πόλιν ἀπώλεσαν; νομισθείσης δὲ τῆς <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">τῆς</foreign> added by Meziriacus.</note> μετὰ τὰς εἰδοὺς ἀποφράδος προήγαγεν <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">προήγαγεν</foreign> Wyttenbach: <foreign xml:lang="grc">προσταγέν</foreign>.</note> ὥσπερ φιλεῖ πορρωτέρω τὸ ἔθος ἡ <pb xml:id="v.4.p.42"/> δεισιδαιμονία καὶ κατέστησεν εἰς τὴν αὐτὴν εὐλάβειαν τήν τε μετὰ νώνας καὶ τὴν μετὰ καλάνδας; </p><p rend="indent"><milestone unit="stephpage" xml:id="stephpage-269f" n="269f"/>ἤ τοῦτο μὲν ἔχει πολλὰς ἀλογίας <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">ἀλογίας</foreign>] <foreign xml:lang="grc">ἀντιλογίας</foreign> in some mss.</note>; ἄλλῃ τε γὰρ ἡμέρᾳ τὴν μάχην ἡττήθησαν, ἣν Ἀλιάδα <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">Ἀλάδα</foreign> the usual spelling: <foreign xml:lang="grc">Ἀλλιάδα</foreign>.</note> διὰ τὸν ποταμὸν καλοῦντες ἀφοσιοῦνται, καὶ πολλῶν ἀποφράδων οὐσῶν οὐκ ἐν παντὶ μηνὶ τὰς ὁμωνύμους παραφυλάττουσιν, ἀλλʼ ἑκάστην ἐν ᾧ συνέτυχε, τὸ τε ταῖς μετὰ νώνας καὶ καλάνδας ἁπλῶς ἁπάσαις <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">ἁπάσαις</foreign>] all mss. but one have <foreign xml:lang="grc">ἁπάσας</foreign>.</note> προστρίψασθαι τὴν δεισιδαιμονίαν ἀπιθανώτατον. </p><p rend="indent">ὅρα δὴ μή, καθάπερ τῶν μηνῶν τὸν μὲν πρῶτον ὀλυμπίοις θεοῖς ἱέρωσαν, τὸν δὲ δεύτερον χθονίοις ἐν ᾧ καὶ καθαρμούς τινας τελοῦσι καὶ τοῖς κατοιχομένοις<milestone unit="stephpage" xml:id="stephpage-270a" n="270a"/> ἐναγίζουσιν, οὕτω καὶ <note resp="editor" xml:lang="eng" n="v.4.p.42.n.4" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">καί</foreign> omitted in all mss. but E.</note> τῶν ἡμερῶν τὰς μὲν οἷον ἀρχὰς καὶ κυρίας ὥσπερ εἴρηται τρεῖς οὔσας ἑορτασίμους καὶ ἱερὰς ἔθεντο, τὰς δʼ ἐφεξῆς δαίμοσι καὶ φθιτοῖς ἐπιφημίσαντες ἀποφράδας καὶ ἀπράκτους ἐνόμισαν. καὶ γὰρ Ἕλληνες ἐν τῇ νουμηνίᾳ τοὺς θεοὺς σεβόμενοι, τὴν δευτέραν ἥρωσι καὶ δαίμοσιν ἀποδεδώκασι καὶ τῶν κρατήρων ὁ δεύτερος ἥρωσιν ἐπικίρναται καὶ ἡρωίσι. καὶ ὅλως ἀριθμός τις ὁ χρόνος, ἀριθμοῦ δὲ θεῖον ἡ ἀρχή μονὰς γάρ ἐστιν. ἡ δὲ μετʼ αὐτὴν δυὰς ἀντίπαλος <milestone unit="stephpage" xml:id="stephpage-270b" n="270b"/> τῇ ἀρχῇ καὶ ἀρτίων πρώτη. τὸ δʼ ἄρτιον ἐνδεὲς <pb xml:id="v.4.p.44"/> καὶ ἀτελὲς καὶ ἀόριστον, ὥσπερ αὖ τὸ περιττὸν ὥρισται καὶ περαίνει καὶ τέλειόν ἐστι. διὸ καὶ νῶναι μὲν ἐπιβάλλουσι διὰ πέμπτης καλάνδαις, νώναις δʼ εἰδοὶ διʼ ἐνάτης. ὁρίζουσι γὰρ οἱ περιττοὶ τὰς ἀρχάς· οἱ δὲ μετὰ τὰς ἀρχὰς ἄρτιοι ὄντες οὐκ ἔχουσι τάξιν οὐδὲ δύναμιν, ὅθεν οὐκ ἄρχονται πράξεως οὐδʼ ἀποδημίας ἐν ταύταις. </p><p rend="indent">ἢ καὶ τὸ τοῦ Θεμιστοκλέους ἔχει λόγον, ἐρίσαι ποτὲ τὴν ὑστεραίαν πρὸς τὴν ἑορτήν, ἐκείνης μὲν ἀσχολίαν καὶ κόπον ἐχούσης πολύν, αὐτὴν δὲ παρέχουσαν <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">αὐτὴν δὲ παρέχουσαν</foreign> Bernardakis: <foreign xml:lang="grc">αὐτὴ δὲ παρέχουσα</foreign>.</note> μετὰ σχολῆς καὶ ἡσυχίας ἀπολαῦσαι τῶν παρεσκευασμένων πρὸς τὴν ἑορτὴν ἀποκρίνασθαι<milestone unit="stephpage" xml:id="stephpage-270c" n="270c"/> <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">ἀποκίνασθαι</foreign> Aldine edition: <foreign xml:lang="grc">ἀποκρίωεσθαι</foreign>.</note> δὲ πρὸς ταῦτα τὴν ἑορτὴν <q>ἀληθῆ λέγεις, ἀλλʼ ἐμοῦ μὴ γενομένης οὐδʼ ἂν σὺ ἦσθα <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">ἦσθα</foreign> 320 F, <foreign xml:lang="lat">infra</foreign>, and <title rend="italic">Life of Themistocles</title>: <foreign xml:lang="grc">ἦς</foreign>.</note> </q>; ταῦτα δʼ ὁ Θεμιστοκλῆς πρὸς τοὺς αὖθις ἔλεγε στρατηγοὺς τῶν Ἀθηναίων ὡς οὐκ ἂν οὐδαμοῦ φανέντας, εἰ μὴ τὴν πόλιν αὐτὸς ἔσῳσεν. </p><p rend="indent">ἐπεὶ τοίνυν πᾶσα μὲν ἀξία σπουδῆς ἀποδημία καὶ πρᾶξις οἰκονομίας δεῖται καὶ παρασκευῆς, Ῥωμαῖοι δὲ τὸ παλαιὸν ἐν ταῖς ἑορταῖς οὐδὲν ᾠκονόμουν οὐδʼ ἐφρόντιζον ἀλλʼ ἢ περὶ τοὺς θεοὺς ἠσχολοῦντο καὶ τοῦτʼ ἔπραττον, ὥσπερ ἔτι νῦν προκηρύττουσιν οἱ ἱερεῖς ἐπὶ τὰς θυσίας βαδίζοντες, εἰκότως εὐθὺς οὐκ ἐξεδήμουν μετὰ τὰς ἑορτὰς οὐδʼ ἔπραττον ἀπαράσκευοι γὰρ ἦσαν, ἀλλʼ <pb xml:id="v.4.p.46"/> ἐκφροντίζοντες<milestone unit="stephpage" xml:id="stephpage-270d" n="270d"/> οἴκοι καὶ παρασκευαζόμενοι τὴν ἡμέραν ἐκείνην διετέλουν. </p><p rend="indent">ἢ καθάπερ ἔτι νῦν προσευξάμενοι καὶ προσκυνήσαντες ἐν τοῖς ἱεροῖς ἐπιμένειν καὶ καθίζειν εἰώθασιν, οὕτως οὐκ εὐθὺς ἐπέβαλλον ταῖς ἱεραῖς ἡμέραις τὰς ἐνεργούς, ἀλλʼ ἐποίουν τι διάλειμμα καὶ διάστημα, πολλὰ τῶν πραγμάτων δυσχερῆ καὶ ἀβούλητα φερόντων;</p></div></div></body></text></TEI>