<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" xml:lang="eng" n="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg072.perseus-eng3"><div type="textpart" subtype="section" n="4"><p rend="indent">Moreover, as a supplement to this take the declaration of Diogenes,<note place="unspecified" anchored="true">Quoted again in <title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 21 E.</note> which is thoroughly philosophic and statesmanlike: <q>How shall I defend myself against my enemy ?</q> <q>By proving yourself good and honourable.</q> Men are much distressed when they see their enemies’ horses winning renown or their dogs gaining approval. At the sight of a well-tilled field or a flourishing garden they groan. What, think you, would be their state of mind if you were to show yourself to be an honest, sensible man and a useful citizen, of high repute in speech, clean in actions, orderly in living, <quote rend="blockquote">Reaping the deep-sown furrow of your mind From which all goodly counsels spring? <note place="unspecified" anchored="true">Aeschylus <title rend="italic">Seven against Thebes</title>, 593; quoted also in <title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 32 D, 186 B, and <title rend="italic">Life of Aristides</title>, chap. iii. (p. 320 B).</note> </quote> Pindar <note place="unspecified" anchored="true">Pindar, <title rend="italic" xml:lang="lat">Frag. 229</title> (ed. Christ).</note> says, <quote rend="blockquote">The vanquished are bound In the fetters of silence profound,</quote> not absolutely or universally, however, but only those who realize that they are outdone by their enemies in diligence, goodness, magnanimity, kindly deeds, and good works. These are the things which, as Demosthenes <note place="unspecified" anchored="true">Demosthenes, Or. xix. (<title rend="italic" xml:lang="lat">De falsa legatione</title>) 208 (p. 406).</note> puts it, <q type="unspecified">retard the tongue, stop the mouth, constrict the throat, and leave one with nothing to say.</q> <quote rend="blockquote">Be thou unlike the base; this thou canst do. <note place="unspecified" anchored="true">Euripides, <title rend="italic">Orestes</title>, 251.</note> </quote> If you wish to distress the man who hates you, do not revile him as lewd, effeminate, licentious, vulgar, <note place="unspecified" anchored="true">Pindar, <title rend="italic" xml:lang="lat">Frag. 229 </title>(ed. Christ). d Demosthenes, Or. xix. (<title rend="italic" xml:lang="lat">De falsa legatione</title>) 208 (p. 406). e Euripides, <title rend="italic">Orestes,</title> 251.</note> <pb xml:id="v.2.p.17"/> or illiberal, but be a man yourself, show self-control, be truthful, and treat with kindness and justice those who have to deal with you. And if you are led into reviling, remove yourself as far as possible from the things for which you revile him. Enter within the portals of your own soul, look about to see if there be any rottenness there, lest some vice lurking somewhere within whisper to you the words of the tragedian: <quote rend="blockquote">Wouldst thou heal others, full of sores thyself ? <note place="unspecified" anchored="true">From an unknown play of Euripides; <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Nauck, <title rend="italic" xml:lang="lat">Trag. Graec. Frag., Euripides,</title> No. 1086; Plutarch quotes the line also in <title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title> 1 F, 481 A, and 1110 E.</note> </quote> If you call your enemy uneducated, strive to intensify in yourself the love of learning and industry; if you call him a coward, rouse even more your selfreliance and manliness; if you call him unchaste and licentious, obliterate from your soul whatever trace of devotion to pleasure may be lurking there unperceived. For there is nothing more disgraceful or painful than evil-speaking that recoils upon its author. So reflected light appears to be the more troublesome in cases of weak eyesight, and the same is true of censures that by the truth are brought back upon the very persons who are responsible for them. For as surely the north-east wind <note place="unspecified" anchored="true">Proverbial; <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Aristotle, <title rend="italic">Problem.</title> 26. 1; Theophrastus, <title rend="italic">De ventis</title>, p. 410; Pliny, <title rend="italic">Nat. Hist.</title>ii. 48; Plutarch, <title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 823 B, and Nauck, <title rend="italic" xml:lang="lat">Trag. Graec. Frag., Adespota,</title> No. 75.</note> brings the clouds, so surely does a bad life bring revilings upon itself. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="5"><p rend="indent">As often as Plato <note place="unspecified" anchored="true">This remark of Plato is cited also in the <title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 40 D, 129 D, and 463 E.</note> found himself in the company of persons whose conduct was unseemly, he was wont to say to himself, <q>Is it possible that I am like them ?</q> But if the man who reviles another’s <note place="unspecified" anchored="true">Plutarch, <title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia,</title> 823 b, and Nauck, <title rend="italic" xml:lang="lat">Trag. Graec. Frag., Adespota,</title> No. 75. c This remark of Plato is cited also in the <title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia,</title> 40 d, 129 d, and 463 e.</note> <pb xml:id="v.2.p.19"/> life will at once carefully inspect his own, and readjust it by directing and turning it aside into the opposite course, he will have gained something useful from this reviling, which, otherwise, not only gives the impression of being useless and inane, but is so in fact.</p><p rend="indent">Now most people laugh if a man who is bald or hump-backed reviles and jeers at others for being in such case; for it is altogether ridiculous to indulge in reviling and jeering at anything that affords to another the opportunity for a caustic retort. For example, Leo <note place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> 633 C, for a slightly different version of the story.</note> of Byzantium, being reviled by a humpback for the weakness of his eyes, said, <q>You reproach me with that which can happen to any man, while you bear on your back the mark of God’s wrath!</q> Do not therefore ever revile an adulterer when you yourself are given to unnatural lust, nor a profligate when you yourself are stingy. <quote rend="blockquote">Own kin are you of her who slew her spouse</quote> are the words of Alcmeon to Adrastus. What then does Adrastus say ? He reproaches the speaker with a shameful deed which is not another’s but all his own: <quote rend="blockquote">But you yourself slew her who gave you birth.<note place="unspecified" anchored="true">From the <title rend="italic">Alcmaeon</title> of Euripides; <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Nauck, <title rend="italic" xml:lang="lat">T.G.F., Adespota,</title> No. 358. Quoted also in <title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title> 35 D.</note> </quote> Domitius remarked to Crassus, <q>Did you not weep at the death of a lamprey <note place="unspecified" anchored="true">Crassus’s pet eel was famous. Plutarch speaks of it twice elsewhere: <title rend="italic" xml:lang="lat">Moralia</title>, 811 A and 976 A. Of other writers, Aelian, <title rend="italic" xml:lang="lat">De natura animal</title>. viii. 4, contains the most interesting account of it.</note> which was being kept for you in a fish-pond ?</q> And the other replied, <q>Did you not bury three wives and not shed a tear ?</q> The man who is going to indulge in reviling need not be smart and loud-voiced and aggressive, but he must be irreproachable and unimpeachable. For upon nobody does the divine power seem so to enjoin <pb xml:id="v.2.p.21"/> the precept, <q>Know thyself,</q> as upon him who purposes to censure another, so that such persons may not, by saying what they want to say, have to hear what they do not want to hear. For a person of this type, as Sophocles <note place="unspecified" anchored="true">Two lines of a longer quotation from an unknown play; <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Nauck, <title rend="italic" xml:lang="lat">Trag. Graec. Frag., Sophocles,</title> No. 843.</note> puts it, <quote rend="blockquote">By babbling thoughtless talk is wont to hear Against his will the words he willing speaks.</quote> </p></div></div></body></text></TEI>