<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" xml:lang="eng"><milestone resp="perseus" unit="card" n="1"/><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" resp="perseus" style="hidden" n="0"/><note resp="editor" place="inline"><p xml:lang="lat">Dramatis Personae</p><p>Chorus</p><p>Hector</p><p>Aeneas</p><p>Dolon</p><p>Messenger</p><p>Rhesus</p><p>Odysseus</p><p>Diomedes</p><p>Athena</p><p>Paris</p><p>Charioteer</p><p>Muse</p></note><div type="textpart" subtype="choral"><div type="textpart" subtype="anapests"><sp><speaker>Chorus</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" rend="indent" resp="perseus" n="1"><stage rend="italic">Enter the Chorus of Trojan guards.</stage>  Go to Hector’s couch. Which of you squires that tend the prince, or you armor-clad men, is awake? He ought to receive fresh tidings </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" resp="perseus" n="5">from the warriors who were set to guard the assembled army during the fourth watch of the night.  <stage rend="italic">Calls to Hector in the tent.</stage>  Lift up your head! Prop your arm beneath it! Unseal that fierce eye from its repose; quit your lowly couch of scattered leaves, </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" resp="perseus" n="10">Hector! It is time to hearken.</l></sp><sp><speaker>Hector</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" rend="indent" resp="perseus" n="11">Who is this? Is it a friend who calls? Who are you? Your password? Speak! Who are these who come near my couch in the night? You must tell me.</l></sp><sp><speaker>Chorus</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" rend="indent" resp="perseus" n="15" part="I">Sentinels of the army.</l></sp><sp><speaker>Hector</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" rend="indent" resp="perseus" n="15b" part="F">Why this tumultuous haste?</l></sp><sp><speaker>Chorus</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" rend="indent" resp="perseus" n="16" part="I">Be of good courage.</l></sp><sp><speaker>Hector</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" rend="indent" resp="perseus" n="16b" part="F">I am. </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" resp="perseus" n="17" part="I">Is there some midnight ambush?</l></sp><sp><speaker>Chorus</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" rend="indent" resp="perseus" n="17b" part="M">No.</l></sp><sp><speaker>Hector</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" rend="indent" resp="perseus" n="17c" part="F">Why do you desert your post and rouse the army, unless you have some tidings of the night? </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" resp="perseus" n="20">Are you not aware how near the <placeName key="tgn,5001993">Argive</placeName> army we take our night’s repose clad in all our armor?</l></sp></div><milestone resp="perseus" unit="card" n="23"/><div type="textpart" subtype="strophe"><sp><speaker>Chorus</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" rend="indent" resp="perseus" n="23">To arms! Hector, seek your allies’ sleeping camp!</l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" resp="perseus" n="25">Stir them up to wield the spear! Awake them! Despatch a friend to your own company, bridle the horses. Who will go to the son of Panthus? Who to Europa’s son, captain of the Lycian band?</l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" resp="perseus" n="30">Where are they who should inspect the victims? Where are the leaders of the light-armed troops and the Phrygian archers? String your horn-tipped bows!</l></sp></div><milestone resp="perseus" unit="card" n="34"/><div type="textpart" subtype="anapests"><sp><speaker>Hector</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" rend="indent" resp="perseus" n="34">Your tidings inspire now fear, </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" resp="perseus" n="35">now confidence; nothing is plainly set forth. Can it be that you are smitten with wild fear by Pan, the son of Cronion? Leaving your watch you rouse the army. What does your noisy summons mean? What tidings can I say you bring? Your words are many, </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" resp="perseus" n="40">but no plain statement have you made.</l></sp></div><milestone resp="perseus" unit="card" n="41"/><div type="textpart" subtype="antistrophe"><sp><speaker>Chorus</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" rend="indent" resp="perseus" n="41">The long night through, Hector, the <placeName key="tgn,5001993">Argive</placeName> army has kindled fires, and bright with torches shines the anchored fleet. To Agamemnon’s tent the whole army </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" resp="perseus" n="45">move clamorously by night, eager for fresh orders; for never before has the sea-faring company been so alarmed. And so I was suspicious of what might happen </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" resp="perseus" n="50">and came to tell you, so that you may have no cause to blame me hereafter.</l></sp></div></div><milestone resp="perseus" unit="card" n="52"/><div type="textpart" subtype="episode"><sp><speaker>Hector</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" rend="indent" resp="perseus" n="52">In good season you come, although your tidings are full of terror; for those men are bent on giving me the slip and stealing away from this land in their ships by night; </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" resp="perseus" n="55">their midnight signalling pleases me. Ah! Fortune, to rob me in my hour of triumph, a lion of his prey, before this spear had made an end of the whole <placeName key="tgn,5001993">Argive</placeName> army in one line! Yes, if the sun’s bright lamp had not withheld </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" resp="perseus" n="60">his light, I would not have stayed my victor’s spear, before I had fired their ships and made my way from tent to tent, drenching this hand in Achaean blood. I was eager to make a night attack and take advantage of the stroke of luck sent by heaven; </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" resp="perseus" n="65">but those wise seers of mine, who have heaven’s will so pat, persuaded me to wait for dawn, and then leave not one Achaean in the land. But those others do not await the counsels of my soothsayers; darkness turns runaways to heroes. </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" resp="perseus" n="70">But we must now without delay pass this word to the army to take up arms and cease from slumber, so that many an Achaean, as he leaps aboard his ship, shall be smitten through the back and sprinkle the ladders with blood, and others shall be fast bound with cords </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" resp="perseus" n="75">and learn to till our Phrygian fields.</l></sp><sp><speaker>Chorus Leader</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" rend="indent" resp="perseus" n="76">You hasten, Hector, before you know clearly what is happening; for we do not know for certain whether the men are flying.</l></sp><sp><speaker>Hector</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-eng3" rend="indent" resp="perseus" n="78">What other reason did the <placeName key="tgn,5001993">Argive</placeName> army have to kindle fires?</l></sp></div></div></body></text></TEI>