<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="episode"><div type="textpart" subtype="dialogue"><sp><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1445">Well, my child, I will let you persuade me, for you speak well.</l></sp><sp><speaker>Iphigenia</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1446">Yes, as one who prospers and does <placeName key="tgn,1000074">Hellas</placeName> service.</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1447">What message shall I carry to your sisters?</l></sp><sp><speaker>Iphigenia</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1448">Do not put mourning raiment on them either.</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1449">But is there no fond message I can give the maidens from you? </l></sp><sp><speaker>Iphigenia</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1450">Yes, my farewell words; and promise me to rear Orestes to manhood.</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1451">Press him to your bosom; it is your last look.</l></sp><sp><speaker>Iphigenia</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1452">O you that are most dear to me! you have helped your friends as you had means.</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1453">Is there anything I can do in <placeName key="perseus,Argos">Argos</placeName> to please you?</l></sp><sp><speaker>Iphigenia</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1454">Yes, do not hate my father, your own husband.</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1455">Fearful are the trials through which he has to go because of you.</l></sp><sp><speaker>Iphigenia</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1456">It was against his will he ruined me for the sake of <placeName key="tgn,1000074">Hellas</placeName>.</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1457">Ah! but he employed base treachery, unworthy of Atreus.</l></sp><sp><speaker>Iphigenia</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1458">Who will escort me from here, before my hair is torn?</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1459" part="I">I will go with you—</l></sp><sp><speaker>Iphigenia</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1459b" part="F">No, not you; that is not well saidl.</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1460" part="I">Clinging to your robes.</l></sp><sp><speaker>Iphigenia</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1460b" part="F">Be persuaded by me, mother, stay here; for this is the better way both for me and you; but let one of these attendants of my father conduct me to the meadow of Artemis, where I shall be sacrificed.</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1464" part="I">Are you gone from me, my child?</l></sp><sp><speaker>Iphigenia</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1464b" part="F">Yes, and with no chance of ever returning.</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1465" part="I">Leaving your mother?</l></sp><sp><speaker>Iphigenia</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1465b" part="F">Yes, as you see, undeservedly.</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1466" part="I">Hold! do not leave me!</l></sp><sp><speaker>Iphigenia</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1466b" part="F">I cannot let you shed a tear.  <stage rend="italic">To the Chorus.</stage>  May it be yours, maidens, to hymn in joyous strains Artemis, the child of Zeus, for my hard lot; and let the order for a solemn hush go forth to the Danaids.</l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" resp="perseus" n="1470">Begin the sacrifice with the baskets, let the fire blaze for the purifying meal of sprinkling, and my father pace from left to right about the altar; for I come to bestow on <placeName key="tgn,1000074">Hellas</placeName> safety crowned with victory.</l></sp></div><milestone resp="perseus" unit="card" n="1475"/><div type="textpart" subtype="lyric"><sp><speaker>Iphigenia</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="1475">Lead me away, the destroyer of <placeName key="tgn,7002329">Ilium</placeName>’s town and the Phrygians; give me wreaths to cast about me; bring them here; here are my tresses to crown; bring lustral water too.</l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" resp="perseus" n="1480">Dance to Artemis, queen Artemis the blest, around her shrine and altar; for by the blood of my sacrifice I will blot out the oracle,</l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" resp="perseus" n="1485">if it must be.</l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" resp="perseus" n="1487" rend="indent">O mother, lady revered! I will, not give you my tears;</l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" resp="perseus" n="1490">for at the holy rites it is not fitting.<note resp="Coleridge">Lines 1488-90 are assigned by some editors to the Chorus, but there seems little reason for the arrangement.</note></l></sp></div></div></div></body></text></TEI>