Likewise he devised anew his name, coined to suit the circumstances, Ion, because, as he asserts, he met him on his way. Chorus Ah! how I ever hate the wicked who plot unrighteousness and then cunningly trick it out. Far rather would I have a virtuous friend of no great intellect than a knave of subtler wit. Old Servant Of all thy wretched fate this will be the crowning sorrow, the bringing to thy house to be its lord some slave-girl’s child, whose mother is unknown, himself of no account. For this evil had been to itself confined, had he persuaded thee, pleading thy childlessness, to let him establish in the house some high-born mother’s son; or if this had displeased thee, he ought to have sought a daughter of Aeolus in marriage. Wherefore must thou now put thy woman’s wit to work; either take the dagger, or by guile or poison slay thy husband and his son, ere they deal out death to thee; since if thou spare him, thou wilt lose thy own life; for when two foes meet beneath one roof, one or the other must rue it. Myself too am ready to share this labour with thee, and to help destroy the child when I have made my way into the chamber where he is furnishing the feast, and so repaying my masters for my maintenance I am willing either to die or still behold the light of life. ’Tis but a single thing that brands the slave with shame— his name; in all else no upright slave is a whit worse than freeborn men. Chorus I too, beloved mistress, am ready to share thy fate, be it death or victory. Creusa Ah! my suffering soul! how am I to keep silence? Am I to disclose the secrets of my love and lose all claim to modesty? What is there to keep me back any longer? With whom have I to pit myself in virtue’s lists? Hath not my husband proved untrue? Home and children, both are torn from me; all hope is dead; I have not realized my wish to set the matter straight, by hushing up my former union and saying naught about my son of sorrow. No! by the starry seat of Zeus, by her whose home is on my rocks, and by the hallowed strand of Triton’s mere with brimming flood, I will no more conceal my love; for if I can lift that burden from my breast I shall rest easier. With tears my eyes are streaming and my heart is wrung with anguish for the treacherous counsels both of men and gods,—traitors they! as I will show, ungrateful traitors to their loves! O! thou who dost awake that tuneful lyre with seven strings till to its sweet note of music the lifeless pegs of wild ox-hom resound again, thou child of Latona, to yon 293 bright orb of thine will I publish thy reproach. Yes, I saw thee come, the glint of gold upon thy locks, as I was gathering in my folded robe the saffron blooms that blazed like flowers of gold; and by my lily wrist didst thou catch me and ledst me to the cavern’s bed, what time I cried aloud upon my mother’s name,—thou a god to mate with me in shameless wise to pleasure lady Cypris! Then to my sorrow I bore thee a son, whom, though anguish thrilled my mother’s breast, I cast upon that bed of thine, where thou didst join in woful wedlock this unhappy maid. Ah! woe is me! that poor babe I bare thee is now no more; winged fowls have tom and devoured him, but thou art gaily carolling unto thy lyre some song of joy. Hark! thou son of Latona, to thee I call, for that thou dispensest warnings; there at thy golden throne