<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="episode"><div type="textpart" subtype="anapests"><sp><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="610">But that was not at all the way thy thoughts were turned; wherefore many a brave life hast thou ended, and many an aged mother hast thou left childless in her home, and grey-haired sires of gallant sons hast reft. Of that sad band am I a member, <pb xml:id="p.21"/> seeing in thee </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="615">Achilles murderer like a malignant fiend; for thou and thou alone hast returned from Troy without a scratch, bringing back thy splendid weapons in their splendid cases just as they went. As for me, I ever told that amorous boy to form no alliance with thee </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="620">nor take unto his home an evil mother’s child; for daughters bear the marks of their mothers’ ill-repute into their new homes. Wherefore, ye wooers, take heed to this my warning: <q>Choose the daughter of a good mother.</q> And more than this, with what wanton insult didst thou treat thy brother, </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="625">bidding him sacrifice his daughter in his simpleness! So fearful wast thou of losing thy worthless wife. Then after capturing Troy,–for thither too will I accompany thee,–thou didst not slay that woman, when she was in thy power; but as soon as thine eyes caught sight of her breast, thy sword was dropped </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="630">and thou didst take her kisses, fondling the shameless traitress, too weak to stem thy hot desire, thou caitiff wretch! Yet spite of all thou art the man to come and work havoc in my grandson’s halls when he is absent, seeking to slay with all indignity a poor weak woman and her babe; but that babe </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="635">shall one day make thee and thy daughter in thy home rue it, e’en though his birth be trebly base. Yea, for oft ere now hath seed, sown on barren soil, prevailed o’er rich deep tilth, and many a bastard has proved a better man than children better born. Take thy daughter hence with thee! Far better is it for mortals </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="640">to have a poor honest man either as married kin or friend than a wealthy knave; but as for thee, thou art a thing of naught.</l></sp><milestone resp="perseus" unit="card" n="642"/><sp><speaker>Chorus</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" rend="indent" n="642">The tongue from trifling causes contrives to breed great strife ’mongst men; wherefore are the wise most careful not to bring about a quarrel with their friends.</l></sp><sp><speaker>Menelaus</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" rend="indent" n="645">Why,<note>Porson reads <foreign xml:lang="grc">τίς δῆτ᾽ ἂν εἴτοι</foreign>.</note> pray, should one call these old men wise, or those who once had a reputation in Hellas for being so? when thou, the great Peleus, <del>son of a famous father, connected <pb xml:id="p.22"/> <!--[L. 648-717--> with me by marriage,<note>Nauck regards this as an interpolation, not improbably.</note></del> employest language disgraceful to thyself and abusive of me because of a barbarian woman, </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="650">though thou shouldst have banished her far<note>Reading <foreign xml:lang="grc">τῆλ᾽</foreign> (Reiske).</note> beyond the streams of Nile or Phasis, and ever encouraged me; seeing that she comes from Asia’s continent where fell so many of the sons of Hellas, victims to the spear; and likewise because she shared in the spilling of thy son’s blood; </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="655">for<note>Lines 655-656 are rejected by Nauck.</note> Paris who slew thy son Achilles, was brother to Hector, whose wife she was. And dost thou enter the same abode with her, and deign to let her share thy board, and suffer her to rear her brood of vipers in thy house? </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="660">But I, after all this foresight for thee, old man, and myself, am to have her torn from my clutches for wishing to slay her. Yet come now, for there is no disgrace in arguing the matter out; suppose my daughter has no child, while this woman’s sons grow up, wilt thou set them up to rule the land of Phthia, </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="665">barbarians born and bred to lord it over Hellenes? Am I then so void of sense because I hate injustice, and thou so full of cleverness? Consider<note>Lines 668-677 are regarded by Hirzel as not being the work of Euripides. Nauck incloses them in brackets.</note> yet another point; say thou hadst given a daughter of thine to some citizen, and hadst then seen her thus treated, </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="670">wouldst thou have sat looking on in silence? I trow not. Dost thou then for a foreigner rail thus at thy nearest friends? Again, thou mayst say, husband and wife have an equally strong case if she is wronged by him, and similarly if he find her guilty of indiscretion in his house; </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="675">yet while he has ample powers in his own hands, she depends on parents and friends for her case. Surely then I am right in helping my own kin! Thou art in thy dotage; for thou wilt do me more, good by speaking of my generalship than by concealing it. </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="680">Helen’s trouble was not of her own choosing, but sent by <pb xml:id="p.23"/> heaven, and it proved a great benefit to Hellas; her sons, till then untried in war or arms, turned to deeds of prowess, and it is experience which teaches man all he knows. </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="685">I showed my wisdom in refraining from slaying my wife, directly I caught sight of her. Would that thou too hadst ne’er slain Phocus!<note>The half-brother of Peleus and Telamon, slain by them out of jealousy.</note></l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" n="688" resp="perseus" rend="indent">All this I bring before thee in pure good-will, not from anger. But if thou resent it, thy tongue may wag till it ache, </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="690">yet shall I gain by prudent forethought.</l></sp><sp><speaker>Chorus</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" rend="indent" n="691">Cease now from idle words, ’twere better far, for fear ye both alike go wrong.</l></sp><milestone resp="perseus" unit="card" n="693"/><sp><speaker>Peleus</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" rend="indent" n="693">Alas! what evil customs now prevail in Hellas! Whene’er the host sets up a trophy o’er the foe, </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="695">men no more consider this the work of those who really toiled, but the general gets the credit for it. Now he was but one among ten thousand others to brandish his spear; he only did the work of one; but yet he wins more praise than they. Again, as magistrates in all the grandeur of office </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="700">they scorn the common folk, though they are naught themselves; whereas those others are ten thousand times more wise than they, if daring combine with judgment. Even so thou and thy brother, now take your seats in all the swollen pride of Trojan fame and Trojan generalship, </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="705">exalted by the toilsome efforts of others.<note resp="perseus">Sentence reads <q>Even so thou and thy brother, exalted by the toilsome efforts of others, now take your seats in all the swollen pride of Trojan fame and Trojan generalship.</q> but has been rearranged for line clarity.</note> But I will teach thee henceforth to consider Idaean Paris a foe less terrible<note>Reading <foreign xml:lang="grc">μὴ κρείσσω</foreign>, as Paley proposed, instead of <foreign xml:lang="grc">μείζω</foreign> or <foreign xml:lang="grc">ἥσσω</foreign>.</note> than Peleus, unless forthwith thou pack from this roof, thou and thy childless daughter too, whom my own true son </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="710">will hale through his halls by the hair of her head; for her barrenness will not let her endure fruitfulness in others, because she has no children herself. Still if she is unlucky in the matter of offspring, is that a reason why we should be left childless? </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="715">Begone! ye varlets, let her go! I will soon see if anyone will hinder me from loosing her hands. </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" n="717" resp="perseus" rend="indent"><stage rend="italic">To Andromache.</stage>  Arise; <pb xml:id="p.24"/> <!--[L. 718-792--> these trembling hands of mine will untie the twisted thongs that bind thee. Out on thee, coward! is this how thou hast galled her wrists? </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="720">Didst think thou wert lashing up a lion or bull? or wert afraid she would snatch a sword and defend herself against thee? Come, child, nestle to thy mother’s arms; help me loose her bonds; I will yet rear thee in Phthia to be their bitter foe. If your reputation for prowess </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" n="725">and the battles ye have fought were taken from you Spartans, in all else, be very sure, you have not your inferiors.</l></sp><sp><speaker>Chorus</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-eng2" resp="perseus" rend="indent" n="727">The race of old men practises no restraint; and their testiness makes it hard to check them.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>