<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" xml:lang="fre" n="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2"><div type="textpart" subtype="book" xml:base="cts:urn:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2" n="1"><div type="textpart" subtype="chapter" xml:base="cts:urn:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2:1" n="56"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="cts:urn:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2:1.56" n="2"><p> While the Corinthians were contriving how to avenge themselves on them, the Athenians, suspecting their hostility, ordered the Potidaeans, who live on the isthmus of Pallene, being colonists of the Corinthians, but their own subjects and tributaries, to throw down the wall towards Pallene, and give hostages; and to dismiss, and not receive in future, the magistrates

<note xml:lang="mul" place="unspecified"><quote> The term <foreign xml:lang="grc">δημιουργοί,</foreign> or <foreign xml:lang="grc">δαμιουργοί,</foreign> was a title applied to the chief magistrates of the Peloponnesians, expressive of their doing 'the service of the people.'—Asclepiades, as quoted by the Scholiast, considers the preposition <foreign xml:lang="grc">ἐπί</foreign> superfluous. Göller understands it to express an <hi rend="italic">additional</hi> or <hi rend="italic">extra</hi> magistrate, sent by the mother country to act as a colleague to the demiurgi appointed by the colonists themselves.

</quote>

—<hi rend="italic">Arnold.</hi></note> whom the Corinthians used to send every year; being afraid that they might revolt at the instigation of Perdiccas and the Corinthians, and lead the rest of their allies Thrace-ward

<note xml:lang="mul" place="unspecified"><quote> A general term appalled to the Greek states which lined the northern, coast of the Aegean from Thessaly to the Hellespont.

</quote>

—<hi rend="italic">Arnold.</hi></note> to revolt with them. </p></div></div><div type="textpart" subtype="chapter" xml:base="cts:urn:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2:1" n="57"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="cts:urn:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2:1.57" n="1"><p> These precautionary measures with regard to the Potidaeans the Athenians began to adopt immediately after the sea-fight at Corcyra.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="cts:urn:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2:1.57" n="2"><p> For the Corinthians were now openly at variance with then; and Perdiccas the son of Alexander, king of the Macedonians, had been made their enemy, though he was before an ally and a friend.

</p></div></div></div></div></body></text></TEI>