Περὶ δὲ τοῦ Ἀδὰμ πῶς ἐκτίσθη, λέγει οὕτως· ὅτι ὀ εἰπών, δεῦτε, καὶ ποιήσωμεν ἔνθρωπον κατ' εἰκόνα ἡμετέραν καὶ καθ' 14 — 27 Gen. 1, 26 ACM und Epiph. 1 τοῖτο] der Übersetxer hat τούτων gelesen | 2 nach ἐλάλησαν + ἐν ἀληθείᾳ Zacagni mit Recht | 9 ὑμῖν] Cornarius und Zacagni, vgl. 18, 13; ἡμῖν J | 14 καὶ (nach δεῦτε)] fehlt in den Acta und bei Epiphanius Cap. 56 | 15 a #x003C; Α | deceptio Α | in] i übergeseh. Α | 16 mentes C | illorum Α | et si . . . ipsorum #x003C; M | 17 morientur Μ | seculo M | deuictus Α | non #x003C; Μ | 18 paraclyti Α wie immer, paracliti M wie immer | non #x003C; A | 19 desinerint Α | orarent et] orantes M | 20 oleum super caput CM | extorcidiatum Α exorcizatorum suorum M | 21 horum C | mihi] hi übergesch. Α | 22 enim] autem C | nominibus] fehlt bei Epiphanius | hoc #x003C; Α | 23 magnum . . nomen] magnum esset honorabilem nomen Α | ille dicit] fehlt bei Epiphanius | natura Α | esse] aus esset gleich corr; Α | 24 partam M | inquid Α wie immer; fehlt bei Epiphanius | 25 concupiscentia Α | 26 quia qui dicit #x003C; Α | 27 et (nach nostram) #x003C; CM ὁμοίωσιν, ἤ καθ' ἢν εἴδομεν μορφήν ἄρχων ἐστίν, ὁ εἰπὼν τοῖς ἑτέροις ἄρχουσιν ὅτι, δεῦτε, δότε μοι ἐκ τοῦ φωτὸς οὗ ἐλάβομεν, καὶ ποιήσωμεν ἄνθρωπον κατὰ τὴν ἡμῶν, τῶν ἀρχόντων, μορφήν, καθ' ἥν εἴδομεν, ὅ ἐστι πρῶτος ἄνθρωπος· καὶ οὕτως ἔκτισε τὸν ἄνθρω- πον. τὴν δὲ Εὕαν ὁμοίως ἵκτισαν, δόντες αὐτῇ ἐκ τῆς ἐπιθυμίας αὐτῶν πρὸς τὸ ἐξαπατῆαι τὸν Ἀδάμ, καὶ διὰ τούτων γέγονεν ἡ πλάσις τοῦ κόσμου ἐκ τῆς τοῦ ἄρχοντος δημιουργίας. (XXXI.) τὸν δὲ θεὸν μὴ ἔχειν μέρος μετ’ αὐτοῦ τοῦ κόσμου μηδὲ χαίρειν ἐκ' αὐτῷ, διὰ τὸ ἐξ ἀρχῆς σεσυλῆσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀρχόντων καὶ γενέσθαι αὐτῷ θλίψιν. τούτου χάριν πέμπει καὶ συλᾷ ἀπ' αἰτῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ καθ' ἡμέραν διὰ τῶν φωστήρων τούτων, ἡλίου καὶ σελήωης, ὑφ' ὧν ὅλος ὁ κόσμος καὶ πᾶσα ἡ κτίσις ἁρκάζεται. τὸν δὲ λαλήσαντα μετὰ Μωϋσέως καὶ τῶν Ἰουδαίων καὶ τῶν ἱερέων τὸν ἄρχοντα λέγει εἷναι τοῦ σκότους, ὥστε ἕν εἰσι καὶ τὸ αὐτὸ οἵ τε Χριστιανοὶ καὶ οἱ Ἰουδαῖοι καὶ οἱ ἰθνικοἱ, τὸν αὐτὸν θεὸν σέβοντες· ἐν γὰρ ταῖς ἐπιθυμἱαις αὐτοῦ ἐξαπατᾷ αὐτούς, οὐκ ὢν ἀληθείας θεός. διὰ τοῦτο οὖν ὅσοι ἐπ' ἐκεῖνον ἐλπίζουσι τὸν θεὸν τὸν μετὰ ACM und Epiph. 1 ἤ] et dic Acta | 3 nach μορφὴν + καὶ Routh | 4 ἔκτισε] ω. e. sch. zu ἔκτισαν zu corr., so Cornarius | 18 uidemus Α | qui] quia A | 18/20 nicht wortlich übersetzt | 20 accipimus Α | 21 uidemus Α | 22 creaverunt] fecerunt Μ | nach creaverunt + qui Α | euuam Α | 23 per haec] διὰ τούτων Epiphanius, per hos Cornarius | esse Α | 24 mundum C | conditionis M | nach vero + dicit M | patrem Α | 25 eo C | in*itio Ras. von einem Buchst. Α | 26 aborta A | haec Α | 27 mittet C | 27/28 id est] fehlt bei Epiphanius | 28 nach est + per C | omnes Α | rapatur Α aptatur Μ | 29 moysen Α | 31 gentes C Μωῦσέως λαλήσαντα καὶ τῶν προφητῶν, μετ’ αὐτοῦ ἔχουσι δεθῆναι, ὅτι οὐ. ἤλπισαν ἐπὶ τὸν θεὸν τὴς ἀληθείας· ἀκεῖνος γὰρ κατὰ τὰς ἐπιθυμίας αὐτῶν ἐλάλησε μετ᾿ αὐτῶν. Μετὰ δὲ πάντα ταῦτα ἐπὶ τέλει λέγει καθὼς αὐτὸς ἔγραψεν ὁ πρεσβύτης· ὅταν προφάνῃ αὐτοῦ τὴν εἰκόνα, τότε ὁ Ὠμοφόρος ἀφίησιν ἔξω τὴν γῆν, καὶ οὕτως ἀπολύεται τὸ μέγα πᾶρ καὶ ὅλον ἀναλίσκει τὸν κόσμον· εἶτα πάλιν ἀφίησι τὸν βῶλον μετὰ τοῦ νἐου αἰῶνος. ὅπως πᾶσαι αἱ ψυχαὶ τῶν ἁμαρτωλῶν δεθῶσιν εἰς τὸν αἰῶνα. τότε δὲ ταῦτα γενήσεται, ὅταν ὁ ἀνδριὰς ἔλθῃ. αἱ δὲ προβολαὶ πᾶσαι, ὁ Ἰησοῦς ὁ ἐν τῷ μικρῷ πλοίῳ, καὶ ἡ μήτηρ τῆς ζωῆς, καὶ οἱ δώδεκα κυβερωῆται, καὶ ἡ παρθένος τοῦ φωτός, καὶ ὁ πρεσβύτης ὁ τρίτος ὁ ἐν τῷ μεγάλῳ πλοίῳ, καὶ τὸ ζῶν πνεῦμα, καὶ τὸ τεῖχος τοῦ μεγάλου κυρός, καὶ τὸ τεῖχος τοῦ ἀνέμου καὶ τοῦ ἀέρος καὶ τοῦ ὕδατος καὶ τοῦ ἔσωθεν πυρὸς τοῦ ζῶντος πρὸς τὸν μικρὸν φωστῆρα οἰκοῦσιν, ἄχρις ὂν τὸ πῦρ καταναλώσῃ τὸν κόσμον ὅλον· ἐν ποσοῖς ποτε ἔτεσιν, ὧν οὐκ ἔμεθον τὴν πασότητα. καὶ μετὰ ACM und Epiph. 17 moysen Α | 18 quoniam Μ | 21 feceris AM | humoforus C bomoforus M | 22 derelinquet Α reliquid M | 28 consummat A | dimittur anima Α | statt animam βῶλον Epiphanius | 23/24 quae obicitur] fehlt bei Epiphanius | 24 uincantur AM | 25 fiet A | statua venerit] Beausobre, ista tota uenerit Α statuta uenerit dies C statuta uenerit probatio Μ | prolationes] probationes AM | 26/80 eine ziemlich ungenaue Paraphrase | 26 modica] od a. Ras. C | uita C 27/28 maiori in navi] maior in naui Α maiori naui CM | 28 navi vivens] a. Ras. M | ignis illius ∾ C | 29 et aquae] ea quae C | et #x003C; Α | ignis vivi quae] ignis uiuensque Α uiui quae C | 30 habitabant Μ | obsumat Α | quod AC ταῦτα ἀποκατάστασις ἔσται τῶν δύο φύσεων καὶ οἰ ἄρχοντες οἰκήσουσι τὰ κατώτερα μέρη ὁαυτῶν, ὁ δὲ πατὴρ τὰ ἀνώτερα. τὸ ἵδιον ἀπολαβών. ταύτην δὲ πᾶσαν τὴν διδασκαλίαν παρέδωκε τοῖς τρισὶν αὐτοῦ μαθηταῖς, κελεύσας ἕκαστον εἰς κλίματα ὁδεύειν· κοὶ ὁ μὲν Ἀδδᾶς τὰ τῆς ἀνατολῆς μέρη ἔλαχεν, ὁ δὲ Θωμᾶς τὴν Σύρων γὴν κεκλήρωται, Ἑρμείας δὲ ἄλλος τὴν εἰς Αἴγυπτον πορείαν ἐποιήσατο· καὶ μέχρι σήμερον ἐκεῖσε διατρίβουσι, τὴν τοῦ δόγματος ὑπόθεσιν στῆαι θέλοντες.