προστροπή
προστροπ-ή,
ἡ,
A). turning of a suppliant (
ἱκέτης)
to a god or man to implore protection or purification,
supplication,
A. Eu. 718 (pl.);
λιταὶ καὶ π.
Plu. 2.560e : hence,
2). any address to a god, solemn invocation,
θεοὺς .. προστροπαῖς ἱκνουμένη A. Pers. 216 , cf.
E. Alc. 1156 ,
IG 5(1).26.10 (Amyclae, ii/i B.C.);
ἱκεσία ξένων π.
E. Heracl. 108 (lyr.);
π. καὶ ἀρὰν ὑπὲρ τούτων ἐποιήσαντο Aeschin. 3.110 ;
θεᾶς ἔχω προστροπήν discharge
the duty of ministering to the goddess,
E. IT 618 ; but
πόλεως προστροπὴν ἔχειν address a
petition to the city,
S. OC 558 ; of libations,
A. Ch. 85 .
3). π. γυναικῶν suppliant band of women, ib.
21 .
ShortDef
a turning oneself towards
Debugging
Headword (normalized):
προστροπή
Headword (normalized/stripped):
προστροπη
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-90188
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">προστροπ-ή</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">turning</span> of a suppliant (<span class="etym greek">ἱκέτης</span>) <span class="tr" style="font-weight: bold;">to</span> a god or man to implore protection or purification, <span class="tr" style="font-weight: bold;">supplication</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:718" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:718/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eu.</span> 718 </a> (pl.); <span class="foreign greek">λιταὶ καὶ π</span>. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.560e </span>: hence, </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">any address to a god, solemn invocation</span>, <span class="quote greek">θεοὺς .. προστροπαῖς ἱκνουμένη</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:216" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:216/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 216 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:1156" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:1156/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alc.</span> 1156 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 5(1).26.10 </span> (Amyclae, ii/i B.C.); <span class="foreign greek">ἱκεσία ξένων π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:108" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:108/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Heracl.</span> 108 </a> (lyr.); <span class="quote greek">π. καὶ ἀρὰν ὑπὲρ τούτων ἐποιήσαντο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:110" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:110/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 3.110 </a> ; <span class="foreign greek">θεᾶς ἔχω προστροπήν</span> discharge <span class="tr" style="font-weight: bold;">the duty of ministering</span> to the goddess, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:618" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:618/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IT</span> 618 </a>; but <span class="foreign greek">πόλεως προστροπὴν ἔχειν</span> address a <span class="tr" style="font-weight: bold;">petition</span> to the city, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:558" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:558/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 558 </a>; of libations, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:85" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:85/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ch.</span> 85 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="foreign greek">π. γυναικῶν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">suppliant band</span> of women, ib. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:21/canonical-url/"> 21 </a>.</div> </div><br><br>'}