Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

περιγανόω
περιγεγονότως
περιγεγραμμένως
περιγέγωνα
περίγειος
περιγειότης
περιγελάω
περιγενητικός
περιγηθής
περιγηράσκω
περιγίγνομαι
περιγλαγής
περιγληνάομαι
περίγλισχρος
περίγλυκυς
περιγλυπτέον
περιγλυφή
περίγλυφον
περιγλύφω
περίγλυψις
περίγλωσσος
View word page
περιγίγνομαι
περιγίγνομαι, Ion. and later περιβωμ-γίνομαι [γῑ], fut.
A). -γενήσομαι Th. 4.27 , etc.: aor. -εγενόμην Hdt. 1.122 , etc.: pf. -γέγονα ib. 82 , etc.; -γεγένημαι Th. 1.69 , etc.:—to be superior to others, prevail over, overcome : Constr. in full, c. gen. pers. et dat. rei, μήτι δ’ ἡνίοχος περιγίγνεται ἡνιόχοιο 11.23.318 ; ὅσσον περιγιγνόμεθ’ ἄλλων πύξ τε παλαισμοσύνῃ τε Od. 8.102 , cf. 252 ; πολυτροπίῃ τινὸς π. Hdt. 2.121 ., cf. Th. 1.55 , Pl. Ap. 22c ; τάχει τοσοῦτον π. τινός X. Cyr. 3.1.19 ; τῶν χρημάτων τῶν ἐν Δελφοῖς π. ταῖς ἐκ τῶν ἰδίων δαπάναις Isoc. 5.54 : c.acc. rei, δσα .. περιγένοιντο ἐμοῦ D. 18.236 ; τὰ Ὀλύμπια π. Plu. 2.242b : c. gen. pers. only, Hdt. 1.207 , Ar. V. 604 ; π. καὶ πλεονεκτεῖν τῶν ἐχθρῶν Pl. R. 362b , etc.: c. acc. pers. (in an anacoluthon), κατὰ τὸ ἰσχυρὸν Ἕλληνας ὁμοφρονέοντας χαλεπὰ εἶναι π. Hdt. 9.2 : abs., to be superior, prevail, Id. 1.214 , Th. 4.27 , etc.; π. τῇ συμβολῇ, τῷ πλῷ, Hdt. 6.109 , Th. 8.104 ; π. πρός τινας, πρὸς τὰ ἀντιτεταγμένα, Id. 1.69 , 5.111 .
2). of things, ἤν τι περιγίγνηται αὐτοῖς τοῦ πολέμου if they gain any advantage in the war, Id. 6.8 ; π. ὑμῖν πλῆθος νεῶν you have a superiority in number of ships, Id. 2.87 ; π. ἡμῖν μὴ προκάμνειν we have the advantage in not .. , ib. 39 .
II). live over, survive, escape, Hdt. 1.82 , 122 , Th. 4.27 , etc.; οἱ περιγενόμενοι the survivors, Hdt. 5.64 , etc.: c. gen. rei, περιεγένετο τούτον τοῦ πάθεος he survived, escaped from this disaster, ib. 46 ; τῆς δίκης π. Pl. Lg. 905a ; ἐκ τῶν μεγίστων π. Th. 2.49 .
2). of things, remain over and above, opp. ἐπιλείπειν, Ar. Pl. 554 , cf. Lys. 30.20 ; περιγενόμενον ἐκ τοῦ προτέρου ἐνιαυτοῦ IG 12.352.10 ; τάλαντα ἃ περιεγένοντο τῶν φόρων which remained from the tribute, the surplus, X. HG 2.3.8 ; τὸ περιγιγνόμενον τῶν πόρων ἀργύριον Isoc. 8.82 , cf. Pl. Lg. 742b , PRev.Laws 19.8 (iii B.C.), etc.; τὰ περιγινόμενα the revenues, Arr. An. 7.17.4 .
3). of things, to be left over : hence, to be a result or consequence, ἐκ τῶν μεγίστων κινδύνων καὶ πόλει καὶ ἰδιώτῃ μέγισται τιμαὶ π. Th. 1.144 ; ἀμαχητὶ π. τινί τι Id. 4.73 ; ἡ ἠθικὴ ἐξ ἔθους π. Arist. EN 1103a17 ; τί αὐτῷ περιγέγονεν ἐκ τῆς φιλοσοφίας ; D.L. 2.68 ; περιεγένετο ὥστε καλῶς ἔχειν X. An. 5.8.26 ; τούτου μόνου περιγίγνεσθαι μέλλοντος, παθεῖν τι κακόν D. 3.12 ; ἐκ τούτων περιγίγνεταί τι the upshot of the matter is .. , Id. 8.53 ; τοῖς μὲν .. πεισθεῖσιν ἡ σωτηρία περιεγένετο to those who complied safety was the result, Id. 18.80 ; περίεστι δέ μοι τοιαῦτα οἷα τοῖς κακόν τι νοοῦσιν ὑμῖν περιγένοιτο that is what I have got by the business, and I hope that your enemies may get the like , Id. Ep. 3.36 ; ἀηδὴς δόξα τῇ πόλει παρὰ τοῖς πολλοῖς π. Id. Prooem. 23 ; ἡ ἐκ τῆς πραγματικῆς ἱστορίας περιγινομένη ἐμπειρία Plb. 1.35.9 .


ShortDef

to be superior to; to survive

Debugging

Headword:
περιγίγνομαι
Headword (normalized):
περιγίγνομαι
Headword (normalized/stripped):
περιγιγνομαι
IDX:
81184
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-81185
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">περιγίγνομαι</span>, Ion. and later <span class="orth greek">περιβωμ-γίνομαι</span> <span class="pron greek">[γῑ]</span>, fut. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-γενήσομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.27 </a> , etc.: aor. <span class="quote greek">-εγενόμην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:122" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.122/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.122 </a> , etc.: pf. <span class="foreign greek">-γέγονα</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:82" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:82/canonical-url/"> 82 </a>, etc.; <span class="quote greek">-γεγένημαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:69" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.69/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.69 </a> , etc.:—<span class="tr" style="font-weight: bold;">to be superior to</span> others, <span class="tr" style="font-weight: bold;">prevail over, overcome</span> : Constr. in full, c. gen. pers. et dat. rei, <span class="quote greek">μήτι δ’ ἡνίοχος περιγίγνεται ἡνιόχοιο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:11:23:318" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:11:23:318/canonical-url/"> 11.23.318 </a> ; <span class="quote greek">ὅσσον περιγιγνόμεθ’ ἄλλων πύξ τε παλαισμοσύνῃ τε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:8:102" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:8.102/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 8.102 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:252" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:252/canonical-url/"> 252 </a> ; <span class="foreign greek">πολυτροπίῃ τινὸς π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:121" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.121/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.121 </a>.<span class="itype greek">έ</span>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:55" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.55/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.55 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:22c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:22c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 22c </a> ; <span class="quote greek">τάχει τοσοῦτον π. τινός</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:1:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:1:19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 3.1.19 </a> ; <span class="quote greek">τῶν χρημάτων τῶν ἐν Δελφοῖς π. ταῖς ἐκ τῶν ἰδίων δαπάναις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg020.perseus-grc1:54" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg020.perseus-grc1:54/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 5.54 </a> : c.acc. rei, <span class="quote greek">δσα .. περιγένοιντο ἐμοῦ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:236" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:236/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.236 </a> ; <span class="foreign greek">τὰ Ὀλύμπια π</span>. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.242b </span> : c. gen. pers. only, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:207" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.207/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.207 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:604" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:604/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 604 </a> ; <span class="quote greek">π. καὶ πλεονεκτεῖν τῶν ἐχθρῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:362b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:362b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 362b </a> , etc.: c. acc. pers. (in an anacoluthon), <span class="foreign greek">κατὰ τὸ ἰσχυρὸν Ἕλληνας ὁμοφρονέοντας χαλεπὰ εἶναι π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 9.2 </a> : abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be superior, prevail</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:214" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.214/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.214 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.27 </a>, etc.; <span class="foreign greek">π. τῇ συμβολῇ, τῷ πλῷ</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:109" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.109/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.109 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:104" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.104/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 8.104 </a> ; <span class="foreign greek">π. πρός τινας, πρὸς τὰ ἀντιτεταγμένα</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:69" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.69/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.69 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:111" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.111/canonical-url/"> 5.111 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> of things, <span class="foreign greek">ἤν τι περιγίγνηται αὐτοῖς τοῦ πολέμου</span> if they <span class="tr" style="font-weight: bold;">gain any advantage</span> in the war, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 6.8 </a> ; <span class="foreign greek">π. ὑμῖν πλῆθος νεῶν</span> you <span class="tr" style="font-weight: bold;">have a superiority in</span> number of ships, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:87" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.87/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.87 </a> ; <span class="foreign greek">π. ἡμῖν μὴ προκάμνειν</span> we <span class="tr" style="font-weight: bold;">have the advantage</span> in not .. , ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:39/canonical-url/"> 39 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">live over, survive, escape</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:82" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.82/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.82 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:122" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:122/canonical-url/"> 122 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.27 </a>, etc.; <span class="foreign greek">οἱ περιγενόμενοι</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">survivors</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:64" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.64/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 5.64 </a>, etc.: c. gen. rei, <span class="foreign greek">περιεγένετο τούτον τοῦ πάθεος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">he survived, escaped from</span> this disaster, ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:46/canonical-url/"> 46 </a> ; <span class="foreign greek">τῆς δίκης π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:905a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:905a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 905a </a> ; <span class="foreign greek">ἐκ τῶν μεγίστων π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:49" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.49/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.49 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> of things, <span class="tr" style="font-weight: bold;">remain over and above</span>, opp. <span class="foreign greek">ἐπιλείπειν</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:554" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:554/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 554 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg030.perseus-grc1:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg030.perseus-grc1:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 30.20 </a> ; <span class="quote greek">περιγενόμενον ἐκ τοῦ προτέρου ἐνιαυτοῦ</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12.352.10 </span> ; <span class="foreign greek">τάλαντα ἃ περιεγένοντο τῶν φόρων</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">which remained from</span> the tribute, the <span class="tr" style="font-weight: bold;">surplus</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:2:3:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:2:3:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 2.3.8 </a> ; <span class="quote greek">τὸ περιγιγνόμενον τῶν πόρων ἀργύριον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg017.perseus-grc1:82" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg017.perseus-grc1:82/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 8.82 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:742b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:742b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 742b </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PRev.Laws</span> 19.8 </span> (iii B.C.), etc.; <span class="foreign greek">τὰ περιγινόμενα</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">revenues</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg001:7:17:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg001:7:17:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 7.17.4 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> of things, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be left over</span> : hence, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be a result</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">consequence</span>, <span class="foreign greek">ἐκ τῶν μεγίστων κινδύνων καὶ πόλει καὶ ἰδιώτῃ μέγισται τιμαὶ π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:144" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.144/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.144 </a> ; <span class="quote greek">ἀμαχητὶ π. τινί τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:73" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.73/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 4.73 </a> ; <span class="foreign greek">ἡ ἠθικὴ ἐξ ἔθους π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1103a:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1103a.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1103a17 </a> ; <span class="foreign greek">τί αὐτῷ περιγέγονεν ἐκ τῆς φιλοσοφίας</span> ; <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:2:68" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:2.68/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.L.</span> 2.68 </a> ; <span class="quote greek">περιεγένετο ὥστε καλῶς ἔχειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:5:8:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:5:8:26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 5.8.26 </a> ; <span class="quote greek">τούτου μόνου περιγίγνεσθαι μέλλοντος, παθεῖν τι κακόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg003.perseus-grc1:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg003.perseus-grc1:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 3.12 </a> ; <span class="foreign greek">ἐκ τούτων περιγίγνεταί τι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">the upshot</span> of the matter <span class="tr" style="font-weight: bold;">is</span> .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg008.perseus-grc1:53" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg008.perseus-grc1:53/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 8.53 </a> ; <span class="foreign greek">τοῖς μὲν .. πεισθεῖσιν ἡ σωτηρία περιεγένετο</span> to those who complied safety <span class="tr" style="font-weight: bold;">was the result</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:80" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:80/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 18.80 </a> ; <span class="foreign greek">περίεστι δέ μοι τοιαῦτα οἷα τοῖς κακόν τι νοοῦσιν ὑμῖν περιγένοιτο</span> that is what I have got by the business, and I hope that your enemies <span class="tr" style="font-weight: bold;">may get</span> the like , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg063.perseus-grc1:3:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg063.perseus-grc1:3.36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 3.36 </a> ; <span class="foreign greek">ἀηδὴς δόξα τῇ πόλει παρὰ τοῖς πολλοῖς π</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg062.perseus-grc1:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg062.perseus-grc1:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prooem.</span> 23 </a> ; <span class="quote greek">ἡ ἐκ τῆς πραγματικῆς ἱστορίας περιγινομένη ἐμπειρία</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:35:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:35:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.35.9 </a> .</div> </div><br><br>'}